— Милая, это семейный ужин, хватит носить одно и то же. В конце концов, мистер и миссис Бекер покупают тебе роскошные наряды не для того, чтобы они пылились в шкафу, — добавила мисс Шелтон и резко дернула девушку за волосы, пытаясь как можно сильней затянуть длинный хвост, который скоро превратится в пышный пучок.
Ариэль в недовольстве закричала и нахмурилась.
— Я не понимаю, зачем они тратят столько денег на эти тряпки! — возмутилась та и показала рукой в сторону лежащего позади платья.
Мисс Шелтон вздохнула, утомленная характером юной мисс Бекер, которая в последнее время то и делала, как придиралась и всем была недовольна. Что за вздор! Ее родители делали все, чтобы та ни в чем не нуждалась, но Ариэль все равно ничего не ценила, принимая эта как должное, хотя многие дети бы ей позавидовали. Но мисс Шелтон не могла долго сердиться на Ариэль, потому что слишком сильно любила ее. Она была ей как дочь. И как можно сердиться на свое дитя?
— Ариэль, милая, ты же знаешь, как важен семейный ужин для твоего отца, — мягко сказала мисс Шелтон, закончив с прической. — К тому же в последнее время ты так мало ешь! — Она оглядела девушку и ужаснулась ее худобой. — Ну что тебе стоит посидеть полчаса?
Ариэль утомленно вздохнула.
— Но с ними придется разговаривать.
— Они же твои родители, Ариэль! — воскликнула мисс Шелтон, обескураженная столь неуместными словами.
Ариэль пожала плечами и быстро объяснилась, зная, как мисс Шелтон уважает ее родителей: