Ведь тот, кто запирал его прежде, мог бы запереть и вновь, и без заранее вставленного в замок ключа могло бы…
«А что – могло бы?» спросил сам себя Лео.
И заметил вслух:
— Ничего же не случилось.
Медленно, короткими воровскими шажками он вернулся в номер.
И с удивлением отметил, что за несколько прошедших со времени бегства секунд комната приобрела прежний вид: тяжеловесная мебель вернулась на место, и прежняя ретро-кровать прочно стояла на полу, а не округлым левитирующим блином плавала в воздухе, и на место летающей тарелки вернулся прежний тяжеловесный балдахин.
Всё стало по прежнему.
Труп исчез.
И никто не звал его малышом.
И не говорил ему страшные, бесстыдные слова.
Дверь в пыточную (теперь Лео понял назначение этой комнаты) была закрыта.
Не было больше матери.
Ни настоящей – во сне.
Ни ложной – в кошмаре.
Было раннее утро и серый свет пробивался сквозь широкую щель между шторами.
«Бред, просто бред» резюмировал внутренний голос.
— Точно, — в кои-то веки согласился с ним Лео. – Мне испортили разум… меня свихнули…
«А ещё мертвецы боятся света» добавил внутренний голос.
И смущённо умолк.
Грим под струями душа смывался неожиданно легко.
Для этого даже не потребовался большой напор: слабого потока тёплых струй хватило на то, чтобы вернуть ночному малышу прежний облик сорокалетнего мужчины, не вполне вменяемого постояльца сумасшедшего отеля.