Я свернула к торговому автомату. Кофе здесь был отвратительный, но мне нужно было что-то выпить.
— Мисс Скейтлиш…- выругалась я.
Я набрала свой личный код и выругалась, получив сообщение, что мой кредит по бесплатной карте на получение из автоматов кофе и батончиков исчерпан.
— Мисс Скейтлиш, да будет вам известно, является нарушителем по делу об уголовном преступлении. Её просили покинуть территорию преступления, но она не пожелала оказать помощь следствию.
Я порылась в карманах, разыскивая мелочь или жетоны, но тщетно.
— Я имела право дать распоряжение о доставке её в управление, если она не прекратит истерику на месте преступления. Видимо, пока я отлучалась опрашивать соседей, ваша подопечная не вняла голосу закона и нарушила всё что только можно, так что валяйте, пишите на меня донесение кабинет майора Броуди этажом выше. И да, Диана? Кажется, вас так зовут? Мне будут нужны все снимки с места преступления, которые вы успели сделать.
Диана села, скрестив ноги, взбив пышные волосы и заставила себя натянуто улыбнуться.
— Вам детектив придется предъявить моему адвокату судебное постановление, а если он подтвердит его подлинность, мы поговорим о снимках.
— Диана, не играйте с огнем, вы совсем меня не знаете!
Из глаз Дианы, зеленых, как у кошки, полетели искры.
— Так вы мне еще и угрожаете?! Вы это слышали? –обратилась она к своему адвокату.
— Согласно закону, — начал Филс, — мисс Скейтлиш обязана предъявлять полиции свое личное или профессиональное имущество только по решению суда.