— Это угроза, детектив? – подняв свои брови, спросил удивленно майор Броуди.
— Понимай, черт побери, как тебе угодно, Тед! Я именно так и сделаю. И не пойду на попятную, и когда ты наконец разберешься, что они врали, а я говорила правду, будет уже поздно.
— Слежка за Хиллом, вот еще одно твое самовольное нарушение – и это отягчающее обстоятельство! – повысив голос сказал Броуди.
— Вместо того чтобы слушать Бена Паркера и его адвоката, лучше бы вам с федеральным агентом разобраться, законно ли основания для внутреннего расследования.
— Мне бы хотелось, чтобы ты охотнее шла на сотрудничество Глория. А не грозила отставкой.
— Я прослужила в полиции много лет. И хорошо знаю эту процедуру, когда присылают федерала, в действительности дело вовсе не в нём. Просто кто-то наверху занервничал, увидев прямую угрозу, и посему решено устроить показательную экзекуцию ведущему следователю, чтоб другим было неповадно. И вы предпочитаете не возражать?
— Дело обстоит совсем не так, Глория, — запротестовал майор Броуди.
— Вы не хуже меня знаете, что все именно так, как я говорю. Когда вы решили меня отстранить? Прямо сейчас? Как только я выйду за дверь?
— Федеральный агент будет работать быстро. А поскольку мы занимаемся сложнейшим расследованием, я вообще думал повременить с отстранением.
— Почему? Передайте расследование Брайну Уэйну. Он отлично справится.
— Я рассчитывал на этой неделе оставить все по-старому.