КЛОУН (приветливо): — Но, дорогой господин, в это время дня все парикмахерские закрыты.
КЛИЕНТ: — О, этого еще не хватало. Я неудачник.
КЛОУН (берет клиента за руку): — Успокойтесь, у нас есть все необходимое. Вы в парикмахерском салоне.
КЛИЕНТ (удивленно оглядывается): — Я в парикмахерском салоне?
КЛОУН: — Да, господин. Здесь бреют и стригут волосы, мы намыливаем, моем голову, массажируем.
(Каждый раз Август занимает соответствующую позу обслуживания. Он преувеличенно жестикулирует во время объяснения клоуна. Последний, наконец рассерженно обращается к Августу).
— Ты скоро кончишь? Здесь тебя только и слышно. (клиенту) Я Вам говорю, что мы будем работать, чтобы Вы были довольны. Бороду или волосы?
(Август опять начинает жестикулировать. Клоун успокаивает его строгим взглядом).
— Ты еще не кончил? Успокойся хоть на минуту, да? Марш, за работу! (клиенту) Разрешите, я сниму вашу шляпу?
(Кладет шляпу клиента рядом со шляпой Августа).
— И садитесь, пожалуйста! (предлагает стул)
АВГУСТ (подскакивая, вежливо):
— Лопнитесь, пожалуйста! (игра слов)
(Он отставляет стул, когда тот хочет сесть. Клиент падает).
КЛОУН (старательно заботится о клиенте, помогает ему встать):
— Извините, господин. Это только небольшая авария. (Августу) Будь повнимательнее к господину. Извинись!
АВГУСТ (вежливо): — Извините, пожалуйста, господин.
(Он берет со стола щетку и чистит его туфли. Затем он берет перо и удаляет им пыль с одежды клиента).