«СТРЕЛЬБА В ЯБЛОКО»
или
«ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ и ЕГО СЫН»
(1930 год)
/Эта клоунада стала чрезвычайно популярной и породила вариации, которые могут считаться отдельными авторскими произведениями. Рекомендуется также сверка различных «современных» версий – примером: 1996-ТЮЗ и 1998-пантомима… Следует отметить, что клоунады «Стрельба в шары», «Стрельба в спичку» использовали тот же подход или приемы. Аналогии просматриваются и в клоунаде «Спрятанное яблоко», а в начальной версии 1908 года явно «читается» клоунада «Живой-Мертвый»… Версия 1930 года значительно «обросла» комическими приемами, обрела логичность и стройный сюжет, что говорит о ее частом исполнении и успехе…/
КЛОУН (Белый) – Франсуа Фрателлини
АВГУСТ (Рыжий) – Альберт Фрателлини
ШПРЕХ (инспектор) – Луаяль
(Клоун проходит через манеж с ружьем на плече, идет воинственным шагом, не видя Шпреха, который его окликает.)
ШПРЕХ: — Добрый день, Месье Франсуа. Как поживаете?
КЛОУН (не останавливаясь): — Я? Очень хорошо. А вы?
ШПРЕХ: — Скажите, куда вы идете? Почему у вас на плече ружье?
КЛОУН: — Ружье на плече? Я иду с конкурса по стрельбе в тире.
ШПРЕХ (удивлен): — Вы возвращаетесь с конкурса по стрельбе в тире? Вот так? С ружьем на плече?
КЛОУН: — Что же тут смешного. Вы не знаете, что я выиграл все призы. Да, Месье! Я чемпион. Чемпион всех категорий. Да, Месье, я лучший в мире. Я также знаменит, как Вильгельм Телль.