(Зритель жестом выражает свое неудовольствие.)
КЛОУН (к Августу): — А, я понимаю! Ты хотел сделать пирожные ничего не умея! (зрителю): — Я вас не рассердил, господин? Я предвидел, что должно было произойти. Я обменял вашу шляпу и сделал это так, чтобы вы ничего не заметили.
(Униформисты приносят шляпу зрителя.)
— Вот, господин, ваша шляпа. Тонио, отдай шляпу господину и попроси его тебя извинить.
АВГУСТ (протягивая шляпу): — Вот, господин! Я вас извиняю.
(До того как зритель берется за шляпу, Август возвращается.)
— Ты уверен, Люлю, что все это хорошо?
КЛОУН (раздраженный): — Ну да, я в этом уверен.
АВГУСТ: — Ты уверен, Люлю, что его шляпа хороша?
(Та же игра. Зритель встает и снова садится.)
КЛОУН: — Ну, конечно, посмотрим.
(Август дает шляпу зрителю, который встает. Когда он хочет снова сесть, зритель, чье кресло поднялось, опускается между своими соседями.)
КЛОУН: — Извините его, господа! (к Августу): — А ты, когда будешь вмешиваться в то, что тебя не касается, то ты будешь иметь дело со мной! (уходит к столу)
АВГУСТ (следуя за ним): — О! О! Вот манеры! Я никому не разрешаю так со мной разговаривать!
(Клоун берет сифон и направляет струю из сифона на Августа. Тот открывает рот, чтобы протестовать, но получает удар струей, от которого ничего не видит и задыхается. Клоун пользуется этим и убегает…)