ШПРЕХ (смотрит на миску):
— Это Вы называете пирожным? Это суп!
АВГУСТ (вне себя, помешивая в шляпе):
— Правда, правда. Не удалось. Я начну еще раз сначала.
ШПРЕХ (строго): — Я Вам запрещаю! Это безумие, что Вы делаете! Ну, а шляпа, она, наверное, красиво выглядит? Теперь смотрите, как Вы от нее в таком состоянии сможете избавиться?
АВГУСТ (переворачивает шляпу, вытирает ее о свои брюки): — Может быть, Вы ее отдадите?
ШПРЕХ: — Не может быть и речи! Я Вас предупреждал! Итак, приведите вещь в порядок и поторопитесь!
АВГУСТ (полный достоинства, зрителю):
— Господин, я Вас благодарю.
(зритель недовольно поднялся)
— Вот ваша шляпа. (зритель ее не берет)
— Тогда, возьмите мою. (отрицательные жесты зрителя)
— Вы, господин, на самом деле тяжелый человек!
ШПРЕХ (смеясь): — Что Вы только что сказали? Теперь Вы хорошо попались, дорогой!
АВГУСТ: — О, не настолько хорошо, насколько хороша шляпа! (зрителю) Завтра, господин, Вы больше ничего не заметите.
(Зритель пожимает плечами и поворачивается спиной).
КЛОУН (подходит): — Что же случилось?
ШПРЕХ (берет шляпу из рук Августа): — Посмотрите-ка, во что Тонио превратил шляпу господина!
(Зритель жестами дает понять свое недовольство).
КЛОУН (Августу): — Ах, я понимаю. Ты хотел испечь пирожное, ты, дурак! (зрителю) — Не расстраивайтесь, господин, я предвидел, что так получится. А поменял вашу шляпу на другую так, чтобы Вы ничего не заметили. (один из униформистов приносит шляпу зрителя)