КЛОУН (дает каждому униформисту по рулону свернутой декорации):
— Вы будете вместо подпорки для кулисы. Когда я трижды ударю по полу, вы спустите кулису и поднимите ее, пожалуйста, достаточно высоко.
(Шпреху) — Мы сыграем «Отелло или мавр из Венеции».
(Августу) — Ты будешь создавать шум. Я буду предателем.
ШПРЕХ: Да, но побыстрее, пожалуйста. Это же только репетиция.
(Клоун вытаскивает из одного чемодана костюм мушкетера. Он надевает пиджак вместо брюк и засовывает руки в штанины. Шляпу он надевает наоборот так, что пучок перьев щекочет его нос. Он хочет его схватить, но хватает рядом. Шпрех помогает ему одеться правильно)
КЛОУН: — Ах! Ах!
ШПРЕХ: — А ваш меч? (подает клоуну меч)
КЛОУН: — Большое спасибо! (Августу): — Тебя не видно.
АВГУСТ (удивленно): — Ты меня не видишь? Что с тобой?
(смеется и корчит гримасы)
КЛОУН: — Я этим хочу сказать, что ты находишься в темноте. Ночь. Светит луна, понятно?
АВГУСТ (оглядываясь): — Где луна?
КЛОУН: — Хватит придуриваться. Спектакль начинается!
(Хлопает три раза в ладоши)
— Занавес! Очень хорошо!
(Униформисты поднимают кулисы)
АВГУСТ (обеспокоено рассматривая нарисованное на декорациях):
— Скажи-ка, что это должно означать?
КЛОУН: — Лес.
АВГУСТ: — Это лес??
КЛОУН (драматично): — Наконец-то я здесь, в этом угрюмом лесу. Ночь так темна…
(Шпреху) — Свет! (свет выключается) …что ничего не видно, так темно. Слышна только тишина. Только иногда слышен крик совы…