— Иди посмотри, Люлю!
КЛОУН (опуская руки): — Смотреть? На что?
АВГУСТ (рассматривая блоху с близкого расстояния): — У нее голубые глаза.
(Он помещает блоху на корпус скрипки и раздавливает ногтем. Слышен глухой шум.)
— Бедная малышка, она была так хороша!
КЛОУН: — Этого достаточно! Ты не умеешь играть на скрипке. Принеси-ка ее мне! И возьми вот это. Держи! (он дает ему кларнет)
АВГУСТ (бренча по клавишам): — Он хороший, но что это такое? (смотрит в мундштук, как в подзорную трубу)
— Я ничего не вижу!
КЛОУН: — Это не лорнет. Это кларнет.
(Август, не слушая Клоуна, дует в кларнет, который не издает никакого звука.)
АВГУСТ: — Он заткнут!
(Он вводит во внутрь свой палец, но когда он хочет его вытащить, то из этого ничего не получается. Тогда он зажимает кларнет между коленками, как будто он открывает бутылку.)
— Получилось!
(Он выдергивает свой палец. Слышен звук открываемой бутылки.)
— Все в порядке.
(Он подносит кларнет ко рту, как будто собирается пить.)
— Это вкусно!
КЛОУН (заинтересованно): — Ты что хочешь, чтобы там было портвейн или мадера? Перно?
АВГУСТ: — Так это и есть перно! Попробуй! Это вкусно!
КЛОУН (резко): — Ты хочешь играть или нет?
(Август играет арию из оперы до момента, когда уже не хватает дыхания. Он глубоко вдыхает и начинает снова. Клоун, не видя этому конца, подходит к нему, хватает его за ухо и поворачивает как кран. Август прекращает играть.)