«ЯЙЦА» (1900, Россия)
КЛОУН – Лепом
РЫЖИЙ – Эйжен
ШПРЕХ — ?
(Клоун выходит из главного выхода и идет по барьеру. К нему подходит Шпрех…)
ШПРЕХ: — Прошу вас пожаловать на манеж.
(Клоун показывает ему что-то мимикой.)
ШПРЕХ: — Я вас понял. Вы глухой и немой?
КЛОУН: — Да.
ШПРЕХ: — Вы изволите шутить, господин Лепом! Я вас поджидаю. У меня есть для вас интересная загадка. Отгадайте!
КЛОУН: — Слушаю.
ШПРЕХ: — Он мне не брат, она мне не сестра, а все-таки родное дитя моих родителей. Кто это?
КЛОУН: — Я в семейные дела не вмешиваюсь.
ШПРЕХ: — Да нет, вы отгадайте.
КЛОУН: — Как вы сказали?
ШПРЕХ: — Но ведь это не просто. Он мне не брат, она мне не сестра, а все-таки родное дитя моих родителей. Ну, решайте! Ну, это — я сам!
КЛОУН: — Вы сами? Неужели? Это просто! И никто этой загадки не знает. Разрешите, я кому-нибудь загадаю.
(Зовет одного из униформистов.)
— Я вам задам загадку, отгадайте. Он мне не он, я ему не я … Постойте, не так!
(Подзывает Шпреха. Просит его суфлировать.)
— Он мне не брат, она мне не сестра, а все-таки родное дитя моих родителей…
(Говорит все время путая, Шпрех его поправляет.)
— Кто это? Так это же вы! Нет, не я. Нет, вы. Я вам говорю, не я. Но кто же тогда?
(Показывает, на Шпреха)
— Он!
(Шпрех и униформист машут руками и уходят с манежа. Клоун снимает пальто, ставит на середину манежа стул, объявляет публике, что будет выступать акробат, идет к барьеру, собираясь что-то делать. Из-за кулис слышен голос Рыжего. Рыжий идет через манеж с наполненной яйцами корзиной…)
РЫЖИЙ: — Яйца! Свежие яйца! Яйца!
(Клоун дает ему возможность дойти до барьера главного выхода.)
КЛОУН: — Рыжий, куда ты?
РЫЖИЙ (поворачивая голову): — Я не рыжий! Яйца!
КЛОУН: — А кто же?
РЫЖИЙ: — Я купец-молодец! (идет и кричит): — Яйца!
КЛОУН: — Чем же ты торгуешь?
РЫЖИЙ: — Яйцами. Яйца!..
(Уходит каждый раз до барьера и на вопросы Клоуна возвращается на два шага от барьера в манеж, а после ответа на вопрос доходит до барьера главного выхода с выкриками – «Яйца»!)
КЛОУН: — Постой! Но ведь сейчас поздно. Куда же ты пойдешь продавать яйца?
РЫЖИЙ: — Я знаю. Я пойду в гостиницу «Метрополь». Там нужно много яиц. Яйца!
КЛОУН: — Постой! Почем у тебя продаются яйца?
РЫЖИЙ: — Одно яйцо стоит три рубля.
КЛОУН (поражен): — А десяток?
РЫЖИЙ: — Десяток стоит рубль двадцать копеек.
КЛОУН: — Почему же это — одно яйцо три рубля, а десяток — рубль двадцать?
РЫЖИЙ: — Потому что в десятке девять будут тухлыми. Яйца! Свежие Яйца!
КЛОУН: — Послушай Эйжен! Ты любишь смотреть хорошие фокусы. Я покажу тебе хороший фокус. Ставь свой товар на стул.
(Рыжий ставит корзину на стул.)
— Подожди минутку, я схожу в буфет за тарелкой.
РЫЖИЙ: — Тарелкой? У меня есть тарелка!
(достает из кармана тарелку)
КЛОУН: — Откуда у тебя тарелка?
РЫЖИЙ: — Я ее купил.
КЛОУН: — А сколько заплатил?
РЫЖИЙ: — Не знаю.
КЛОУН: — Ты же ее купил, говоришь. Ну, сколько заплатил?
РЫЖИЙ: — Не знаю.
КЛОУН: — Как так? Почему не знаешь?
РЫЖИЙ: — Когда я ее покупал, никого в магазине не было.
КЛОУН: — Ну, смотри фокус. Тарелка у меня есть. Я беру одно яйцо.
(Подходит и хочет взять яйцо.)
РЫЖИЙ: — Не трогай! Товар нужный и нужно уметь с ним обращаться. Имей ввиду: штука — 3 рубля, десяток — рубль двадцать.
КЛОУН: — Знаю. Три рубля, рубль двадцать. Постой! А сколько стоит вся корзина?
РЫЖИЙ: — Корзина стоит 75 копеек.
КЛОУН: — Эта цена подходящая. На тебе 75 копеек и давай всю корзину.
РЫЖИЙ: — Да, корзина стоит 75 копеек, но только без яиц.
КЛОУН: — Слушай, Эйжен! Я тебе покажу фокус. Дай яйцо!
РЫЖИЙ: — Какое тебе — маленькое, средненькое или крупненькое?
КЛОУН: — Все равно, какое. Я возьму яйцо, брошу высоко, высоко, поймаю на тарелку и яйцо будет цело. Начинаю! Раз!
РЫЖИЙ (останавливая Клоуна): — Будь аккуратен!
КЛОУН: — Знаю! Раз! Два!
(хочет бросить яйцо)
РЫЖИЙ (смешно мыча, останавливает его): — Имей ввиду — три рубля штука!
КЛОУН: — Подумаешь — три рубля. Что я больше не платил? Раз! Два! Три!
(Бросает яйцо вверх, ловит яйцо на тарелку. Яйцо разбивается вдребезги. Немая сцена. Оба смотрят в публику, медленно поворачиваются друг к другу. Рыжий медленно подвигается к Клоуну, нервно вздрагивает. Клоун пугается…)
РЫЖИЙ: — Малокровный!
(Берет у него тарелку, смотрит, нюхает, зажимает нос, отводит тарелку.)
— Этот фокус загубил одного цыпленка. Тоже фокус! Не будь здесь публики…
(поднимает палку и замахивается)
— Я из вас сделал бы яичницу! И вы беретесь показывать фокус! Вот я покажу вам фокус. Дайте мою подставочку!
(Униформа выносит подставку — площадку на палке, чтобы могла поместиться корзина с яйцами. Рыжий завет Клоуна.)
РЫЖИЙ: — Становитесь здесь и сложите руки так… (показывает накрест) Вы будете держать яйца.
(Идет, к корзине. В это время Клоун надевает пальто. Рыжий берет из корзины, стоящей на стуле, четыре яйца и дает их в руки Клоуну.)
РЫЖИЙ: — Имейте ввиду, крепко держите.
(Идет, берет еще два яйца, возвращается к Клоуну и видит, что у того в руках только три яйца, так как Клоун одно яйцо уронил и не мог его поднять. Он пододвигал его к себе ногой и раздавил. Рыжий, видя около него раздавленное яйцо, кидает ему в руки еще два яйца и начинает сердиться, ругать Клоуна.)
РЫЖИЙ: — Малокровный! Я вам дал яйцо для фокуса, а вы его бросили и разбили. Второе яйцо разбили ногой. Я человек нервный, но благородный. Еще одно яйцо испортите — я вас ударю по голове.
(Берет яйцо и разбивает его у Клоуна на голове.)
РЫЖИЙ — Дайте вторую палку!
(Униформа выносит вторую палку. Рыжий ставит корзину с яйцами на площадку, с низу к палке приставляет вторую палку. Корзина с яйцами оказывается на пятиаршинном шесте. Он ставит шест на лоб и балансирует. Клоун, видя это, забывает, что у него в руках яйца и начинает аплодировать, причем яйца разбивает. Рыжий снимает корзину со лба.)
РЫЖИЙ: — Теперь трудней! Я пойду на барьер.
(Идет к барьеру, хочет влезть на барьер, спотыкается, корзина с яйцами летит в публику. Но она прикреплена на площадке, а все яйца привязаны на веревочках. На местах мужчины и женщины /подсадка/ сильно пугаются, но увидев, что яйца на веревочках и корзина стоит на месте, смеются. Мужчина аплодирует, дама конфузится. Рыжий на плече выносит с манежа корзину, висящую на шесте.)
— — — — — — — —
ПРИМЕЧАНИЕ от Альперова:
Лепом — француз, Эйжен — немец. Лепом — один из лучших французских клоунов. Костюм традиционный, клоунский. Грим — белый, приятно красивая клоунская голова. Прием работы — все реплики выработаны до мельчайших деталей. Пользование незнанием русского языка. Веселость, богатая мимика, поворотливость, выдержка. Темп работы нормальный. Редкая срепетированность в работе, даже в паузах и в повороте головы. Эйжен — лучший Рыжий, актер девятисотых годов, создавший поколение артистов этого жанра, открывший массу неведомых до него путей и возможностей применения актерского мастерства в цирке. Эйжен — эпоха клоунского жанра. Его талант дал целый ряд мастеров клоунады, следующих по его стопам не копировкой, а усвоением его приемов. Эйжен ничего не делал зря. Каждое его движение, каждое слово, жест — это игра, вызывающая у зрителей взрыв смеха. Талант его был неповторим. Костюм — серые широкие брюки, большой воротник, черный пиджак, жилет бордо, увеличенные ботинки. Котелочек. Но все увеличено в меру. Типаж — средненький, толстенький человечек, опрятный, очень приятный. Прекрасно поет, хороший голос. Речь, как пение. Интонация меняется в зависимости от фразы. Чувствуется, что фраза продумана и проработана, а не сказана зря. Это залог успеха. Движения скупы, но выработаны до мельчайших подробностей. Все в меру, все продуманно. Большая сыгранность с партнером. Грим — и здесь, как во всем, видна большая вдумчивость. Парик с маленьким чубиком, лоб открытый, что делает лицо увеличенным. Грим скупой, тон третий номер, низ щек — красный, подчеркнуты ямочки. Издали впечатление вечно смеющегося весельчака…