(Берет его за штаны, чувствует, что они мокрые, смотрит удивленно)
— Фриц, этого я от тебя не ожидал! О! Такой большой и … О! О! В цирке столько народа, а он — о, о!
РЫЖИЙ: — Что -«О!»? Это не я — «о». Это он «О»!
(подходит к Шпреху)
— Такой большой, и – «О»! Как вам не стыдно «о-о»!
КЛОУН: — Ну, довольно!
РЫЖИЙ (Шпреху): — О!
КЛОУН: — Хватит! Давай лучше проделаем…
РЫЖИЙ: — Нет, ничего не проделаем. Он тебе расскажет, и ты заработаешь ужин. Да, да! Обед я уже заработал…
(смотрит на брюки)
КЛОУН: — Ничего не понимаю. Господин Шпрех! А в чем дело?
(Рыжий ужимками показывает Шпреху, чтобы он проделал с Клоуном то, что он проделал с ним, а он пойдет за водой. Шпрех рассказывает Клоуну условия игры с воронкой.)
РЫЖИЙ (перебивает): — Да, да, эту лейку нужно положить за брюки.
КЛОУН: — За брюки?
(Берет лейку и кладет Рыжему за брюки. Рыжий пугается и выбрасывает лейку на землю.)
РЫЖИЙ: — Не мне, а себе!
ШПРЕХ: — Господин Брасо, слушайте, что я вам говорю.
(Пока Шпрех объясняет Клоуну условия, Рыжий убегает за кулисы и уже бежит оттуда с кувшином, желая налить Клоуну в воронку воды, но спотыкается и подает. Клоун, услышав позади себя шум, поворачивается и видит растянувшегося Рыжего.)
КЛОУН: — Фриц, в чем дело? Что с тобой?
РЫЖИЙ (вскакивает, прячет кувшин): — Я, кажется, споткнулся.
/ «Я кажется обкувшинился!» /
ШПРЕХ: — Господин Клоун! Я прошу вас, слушайте меня! Так вот эту воронку нужно положить за пояс…