«МЕШОК КАРТОШКИ» (1910) – 1 версия
/Небольшое связующее, но самодостаточное антре. Может служить накладным финалом к буффонаде, где он недоработан. Имеются 3 версии. Все они, пусть незначительно, но различаются. Две версии под одной датой (1910) были либо записаны с разных представлений, либо (скорее всего) являются издержками различающихся переводов двух различных изданий — с немецкого и французского. Размещены в этом файле. Версия 1996 года – результат обкатки репертуара на современном зрителе (ТЮЗ – Рига) – публикуется отдельно./
КЛОУН — Леандр (Пьер Леандр)
АВГУСТ — Чико (?)
ШПРЕХ — Лойал (Георг Лойал)
(Клоун поругался со своим партнером и со злостью покидает манеж, оборачивается и Августу, который смотрит ему вслед, улыбаясь)
КЛОУН: — Я возьму палку и изобью тебя до синяков!
(выходит и тут же заходит злой)
— Я тебя разделаю на куски!
(выходит и заходит)
— Ты можешь сразу уже готовить корзину, чтобы собрать свои кости! (выходит)
АВГУСТ (неуверенно шпрехшталмейстеру):
— Господин Лойал, Вы думаете, что он сердит?
ШПРЕХ: Я ни секунды в этом не сомневаюсь!
АВГУСТ (потеряв голову): — Спасите меня тогда, господин Лойал! Он меня разделает на части! Спрячьте меня!
ШПРЕХ: — Как же я могу это сделать? Он очень зол. Вечно Вам нужно его раздражать.
АВГУСТ: — Дайте мне какое-нибудь укрытие. Ящик или бельевой ящик…
ШПРЕХ: — Он Вас поколотит.
АВГУСТ (тем же голосом): — Он меня убьет!
ШПРЕХ: — Вам лучше всего исчезнуть и по возможности быстрее!
(показывает на пустой мешок)
— Возьмите этот мешок, залезьте в него, тогда он Вас не увидит.
(Август быстро залезает в мешок и при этом несколько раз падает. Шпрех ему помогает. Он лег на живот и претворяется толстым, чтобы занять весь мешок).
КЛОУН (заходит, у него в руках палка):
— Где он, чтобы я мог его убить?
(он быстро бегает вокруг и кричит со злостью): — Где он?
ШПРЕХ: — Он Вас не ждал. Он ушел.
КЛОУН: — Это его счастье. (смотрит на мешок) Что это?
ШПРЕХ: — Подарок. Это мешок картошки, который только что для Вас принесли.
КЛОУН: — Для меня? Это, однако, очень мило!
(бьет своей палкой по мешку, чтобы проверить, что там внутри и поворачивается угрожающе к шпреху)
— Ах, если бы он был здесь! Я бы ему задал!
(возвращается к мешку и замечает, что он шевелится — Август ползает в нем на четвереньках — клоун ощупывает мешок и кладет свою руку на голову и задницу Августа, шпреху)
— Это, однако, большие картофелины!
ШПРЕХ: — Да, но этот мешок нужно как можно быстрее убрать отсюда. Мне нужен манеж.
КЛОУН: — Хорошо. Я отнесу его на кухню.
(Клоун садится на мешок и размышляет: как это сделать? Затем он смущенно встает — мешок сдвинулся справа налево. Он снова садится на мешок. Август растянулся, и клоун падает с мешка на спину. Он встает, поднимает мешок и резко бросает его на пол, разгибается снова и пытается взять мешок за середину. Август перехватывает вокруг и тащит клоуна за собой, которого он пытается удержать внизу. Клоун увертывается, и ему удается высвободиться. Он снова ставит мешок, но не может его удержать, поэтому мешок снова начинает катиться и тащит его за собой. Он падает на живот, а мешок на него. Он высвободился, а мешок покатился дальше. Он бежит за ним вслед, перескакивает через него, падает сидя на другую сторону и тормозит его своей спиной)
КЛОУН (шпреху): — Это не картофель! Это картофельные оладьи!
(снова ставит мешок, который изворачивается и отходит на несколько шагов назад)
— Посмотрите-ка, господин Лойал!
(Клоун хватает мешок за узел и переворачивает его, он хочет взвалить его на спину — мешок выскальзывает у него из рук. Он наклоняется назад, чтобы его ухватить, но при этом падает. Когда он снова встает, мешок опять уже на другом месте… Каждый раз, когда клоун наклоняется или снова встает, мешок становиться меньше или длиннее).
КЛОУН (шпреху): — Мешок заколдован! Я его не могу схватить.
ШПРЕХ (показывает на Августа, который наполовину вылез из мешка): — Стойте! Посмотрите-ка!
КЛОУН: — А! Ты здесь! Погоди, я тебя поймаю!
(Клоун бежит к нему, но Август высоко прыгает, набрасывает ему мешок на голову, берет палку и колотит его. Оба бегут к выходу).
— — — — — — — —
«МЕШОК КАРТОШКИ» (1910) – 2 версия
/Незначительно различается следствием описания наблюдателей, либо издержками переводов с французского и немецкого…/
КЛОУН (Белый клоун) — Леандр (Пьер Леандр)
АВГУСТ (Рыжий клоун) — Чико
ШПРЕХ (Инспектор) – Луаяль
(Поссорившись в партнером, Клоун в бешенстве покидает манеж.. Клоун, прежде чем уйти, обращается к Августу, который с улыбкой смотрит на уходящего Клоуна…)
КЛОУН: — Я иду за палкой. Вернусь и переломаю тебе ноги! (уходит и тотчас возвращается, угрожая): — Я тебя расколочу на мелкие кусочки! (уходит и возвращается): — Можешь приготовить корзину, чтобы положить туда свои кусочки… (уходит)
АВГУСТ (неуверенно): — Месье Луаяль, вы думаете, он рассердился?
ШПРЕХ: — Ни на минуту не сомневаюсь в этом!
АВГУСТ (неуверенно): — Месье Луаяль, в таком случае спасите меня. Он расколотит меня, спрячьте меня!
ШПРЕХ: — Что вы хотите, чтобы я сделал? Он очень рассердился. Вы всегда выводите его из себя?
АВГУСТ: — Дайте мне что-нибудь, где бы я мог спрятаться. Ящик или корзину для салата.
ШПРЕХ: — Он потрясет вас.
АВГУСТ: — Он убьет меня.
ШПРЕХ: — Самое лучшее для вас — это исчезнуть. И поскорее.
(Показывает на пустой мешок, лежащий на барьере.)
— Возьмите этот мешок и залезьте в него. Он не увидит вас.
(Сделав несколько кульбитов, Август с помощью инспектора залезает в мешок. Он лежит на животе, раскинув ноги и руки, чтобы занять весь мешок.)
КЛОУН (входит с палкой в руках): — Где он? Я его убью!
ШПРЕХ (равнодушно): — Он не дождался вас и ушел.
КЛОУН: — И хорошо сделал! (заметив мешок):
— Что это такое?
ШПРЕХ: — Это подарок. Это мешок картошки, который принесли для вас.
КЛОУН: — Для меня? Это очень мило!
(Ударяет палкой по мешку, желая увериться в содержимом. Поворачивается к Шпреху угрожающе.)
— Ах, если бы он был здесь, я бы его отделал.
(Клоун подходит ближе к мешку и видит, что он шевелится. Август в мешке становится на четвереньки. Клоун ощупывает мешок и кладет руку на голову и на зад Августа.)
КЛОУН (Шпреху): — Какая крупная картошка.
ШПРЕХ: — Да, но ее нужно убрать поскорее, мне нужен манеж.
КЛОУН: — Хорошо. Я унесу его на кухню.
(Он садится на мешок и раздумывает. Потом встает, берет грабли ставит их на голову Августа, а палку на его зад. Таким образом Август стоит на эквилибре. Клоун садится на него. Август падает на живот, и Клоун падает на спину. Приподнявшись, Клоун бросает его. Август крутится и увлекает за собой Клоуна, который старается удержаться на земле. Клоун отбивается и наконец ему удается освободиться. Но ему не удается ни помешать крутиться, ни упасть на живот Августу. Мешок продолжает крутиться…)
КЛОУН (Шпреху): — Какие крутящиеся картошки. Смотрите, Месье, это прыгающие картошки.
(Хватает мешок и взваливает его на спину. Но мешок ускользает от него. Он наклоняется, чтобы поднять его, но падает. А когда поднимается — мешок уже переменил место.)
КЛОУН (Шпреху): — Это заколдованный мешок! Я не могу его схватить.
(Шпрех показывает на Августа Клоуну, который наполовину высунулся из мешка.)
ШПРЕХ: — Смотрите!
КЛОУН: — Ах, это ты? Подожди-ка, я сейчас тебя поймаю!
(Клоун бежит за Августом и бьет его палкой. Тот бежит к выходу…)
— — — — — — — —
РЕКОМЕНДАЦИЯ от А.В.
Прежде чем приступать к постановке, ознакомьтесь с хорошо обкатанной на современном зрителе версией ТЮЗ, что опубликована на этом ресурсе в записи от 1996 года…