« » ПОГРУЗИТЬ-СГРУЗИТЬ (1910)

Прочитали 2310









Оглавление
Содержание серии

«ПОГРУЗИТЬ! СГРУЗИТЬ!» (1910) – 1 версия

/Представлены две версии клоунады с одной датой – 1910 год. Исполнители те же, но различия заметны, и уже сложно отнести их к тому, что описаны одним наблюдателем, но мы видим различающиеся переводы с немецкого и французского. Либо наблюдателей было двое, либо это записи с разных спектаклей. Кстати, клоунада «Погрузка-Разгрузка» исполняется по сей день, и является визитной карточкой известного европейского цирка, который не так давно гастролировал и в Москве. Имеется несколько видеозаписей. Но просмотру рекомендуется не московская, а «западные версии» исполнения…/

 

Леонард (Пьер Леонард), клоун;

Чико (?), Август;

господин Лойал (Георг Лойал), шпрехшталмейстер.

 

(Клоун и Август выходят на манеж напротив входа. Они ищут друг друга. У клоуна в руках ничего нет. Август тащит на плечах огромный чемодан, под его весом он на каждом шагу шатается и раскачивается. Клоун быстро оглядывается и идет к входу, где стоит шпрехшталмейстер, как вкопанный, с проникновенным выражением лица. Клоун подает Августу знак: он должен за ним следовать. Вдруг он опомнился и снова поворачивается, Август следует за ним, его все больше клонит к низу вес чемодана. Однако, господин Лойал их увидел и следует за ними. Клоун колеблется, затем снова поворачивается как раз в тот момент, когда шпрехшталмейстер остановился. Клоун видит стоящего посреди манежа господина Лойала и снова делает поворот. Он подает Августу знак: тот должен идти за ним. Когда он видит, что господин Лойал снова возвращается к входу, он сожалеет о своем решении, он хочет снова идти за ним и предлагает Августу следовать за ним. Однако, в этот раз шпрехшталмейстер устремился к ним. Он рассержен их хождением взад и вперед и прогоняет их. Затем он возвращается назад).

КЛОУН (показывая на шпрехшталмейстера):

Этот не выглядит приветливым, этот господин. И так, что мы будем делать?

АВГУСТ (согнутый под грузом, с трясущимися коленями): Ничего!

КЛОУН (принимает решение): Разгрузиться!

(Август доволен, освободился от своего чемодана и бросает его с тяжестью на манеж. Клоун показывает на господина Лойала)

            Я буду с ним говорить.

(Он делает несколько решительных шагов. Шпрехшталмейстер идет навстречу. Клоун опомнился).

            Нет! (Августу) Погрузить!

(Клоун выходит. Август следует за ним, борется с новыми трудностями, чтобы снова погрузить на спину чемодан. Клоун меняет свое решение).

            Это же смешно бояться этого господина! (Августу) Разгружайся!

(Август хочет снять чемодан, он падает тяжело на пол и начинает раскрываться. Клоун поднимает шляпу и обращается к шпрехшталмейстеру)

            Добрый день, господин. Я бы хотел поговорить с господином директором.

ШПРЕХ (сухо): Господина директора нет на месте.

КЛОУН: А, господина директора нет? Очень жаль. (Августу) Погрузить!

(Клоун выходит, Август снова берет чемодан на плечи и следует за ним. Они как раз хотели покинуть манеж, когда клоун принимает новое решение).

            Пошли! (пауза) Сгружай!

(Он идет к шпрехшталмейстеру)

            Извините, господин! Может быть, я мог бы поговорить с господином администратором?

ШПРЕХ: Господин администратор в отпуске.

КЛОУН: Ага, очень жаль. (Августу) Погружай!

(Он делает несколько шагов. Август становится все ниже под своим грузом. Он сгибается)

            Сгружай!

(Август больше не может держать чемодан. Он грохается на пол. Боковая стенка чемодана соскакивает),

            Извините, господин. Мог бы я тогда поговорить с секретаршей?

ШПРЕХ: Исключено, секретарша больна!

КЛОУН: Серьезно?

ШПРЕХ: Нет, не серьезно!

КЛОУН: Что же с ней?

ШПРЕХ (нетерпеливо): Холера!

КЛОУН (убегает и кричит): Чико! Погружай!

(Август поспешно хватает чемодан, вес которого сгибает его вперед. Он шатается, находит снова равновесие и бежит за клоуном. Когда они хотят покинуть манеж, клоун спрашивает Августа)

            А что же это холера?

АВГУСТ (слабо): О, ничего. Это такой вид коклюша.

КЛОУН (успокоенный): Сгружай!

АВГУСТ (снимает чемодан): С меня теперь хватит этого… Погружай! Сгружай! Ты, наверное, думаешь, что погружают и сгружают просто так, да?

(Он садится на чемодан, который ломается на две части).

КЛОУН (бежит к шпрехшталмейстеру): Скажите же мне, наконец, кто здесь замещает дирекцию?

ШПРЕХ: Дирекцию замещает господин Лойал.

КЛОУН (немного нервозно): Да, но где же господин Лойал? Я выскажу ему свое мнение, когда его увижу. Он переживет горькие четверть часа! Так издеваться над порядочными людьми!

АВГУСТ (сидит совсем обессиленный на чемодане): Я ему покажу! Если я его увижу! Я ему… !

ШПРЕХ: Я перед Вами, господа! Я господин Лойал.

КЛОУН (Августу): Видишь, я тебе всегда говорил, какой он симпатичный!

АВГУСТ: Очень рад с Вами познакомиться, господин Лойал!

ШПРЕХ (формально): И так, господа, что Вы хотите?

КЛОУН: Мы кочующие художники!

ШПРЕХ: Ну, значит, все просто: путешествуйте дальше!

АВГУСТ (клоуну): Он думает, что мы агенты!

КЛОУН: Вы ошибаетесь, господин Лойал! Мы — кочующие художники. Это значит, что мы останавливаемся на время между двумя поездами.

АВГУСТ: Да, мы зависим от времени между двумя поездами.

ШПРЕХ (ехидно): Тогда не опоздайте только к отходу поезда!

АВГУСТ: О, у нас достаточно времени.

(Он печально рассматривает свой чемодан).

КЛОУН: Успокойся же ты, ты здесь вообще должен молчать! Все дела решаю я!

(Он дает Августу пинок, тот падает на чемодан и скатывается с него с другого конца. Чтобы встать, он держится за упор раскрывающегося чемодана. Клоун поворачивается к шпрехшталмейстеру).

            Разве Вы не поняли? Мы кочующие художники, которые ищут определения!

ШПРЕХ: Ах, да, художники! Какого рода?

АВГУСТ: Мужского!

КЛОУН (Августу): Не мужского, дурак! (шпрехшталмейстеру) Вы полагаете, какие художники?

ШПРЕХ: Да, Вы актеры?

АВГУСТ (прерывает): Нет, ну ты! …

КЛОУН (сердито Августу): Закрой рот! Ты говоришь только ерунду!

(Он дает ему пинок, Август снова падает через чемодан).

            Мы разыгрываем комедии.

ШПРЕХ: Это я заметил. Что у Вас за репертуар?

КЛОУН: У нас фантастический репертуар… Мы играем «Британникус», («Титанникус»?) «Гамлета», «Трех мушкетеров»…

ШПРЕХ: Вас же только двое!

КЛОУН: Это верно. Но мы играем также «Двух сирот»…

АВГУСТ: Да, господин, он моя сестра!

КЛОУН (сердито): Закрой рот рот, наконец, же!

(Он хочет снова дать пинок Августу, последний делает сальто и снова оказывается на своих ногах).

ШПРЕХ: Мне нужны прежде всего жонглеры, гимнасты на трапеции, акробаты.

КЛОУН: Господин, мы акробаты. Мы не осмеливались об этом сказать.

ШПРЕХ: Хорошо, в таком случае покажите, что Вы умеете.

КЛОУН: Мы умеем все. Вы о нас никогда не слышали?

ШПРЕХ: Никогда!

(Август: Это хорошо!..)

КЛОУН (Августу — «Цыц!») Мы два известных акробата. Я удивлен. Вы не путешествуете, поэтому не знаете.

ШПРЕХ: Давайте побыстрее. Покажите мне свои номера.

КЛОУН: В любое время. Все необходимое у нас в чемодане.

(Он не двигается с места).

ШПРЕХ: Ну, в чем дело? Покажите что-нибудь! Только так я смогу увидеть, можно ли Вас определить на работу?

КЛОУН: Мы разденемся.

(Оба снимают свои халаты, под которыми у них акробатическое трико).

            Открывай чемодан!

АВГУСТ: Куда же ты дел ключ?

(Он обыскивает весь чемодан снаружи, переворачивает его несколько раз, при этом чемодан все больше разваливается на свои составные части).

            Ключей нет!

КЛОУН: Ничего! Стой! Вот ключ. Ты же знаешь, что у чемодан всегда есть ключ.

АВГУСТ: Но нам не нужен ключ, потому что чемодан открыт.

(Из расхлопывающегося чемодана Август вытаскивает довольно потрепанный коврик величиной с носовой платок и расстилает его на полу. Кроме того, он выбирает еще канифольную доску, носовой платок для рук и губку).

            Что мы будем делать?

ШПРЕХ: Когда же Вы, наконец, начните?

КЛОУН: Мы сейчас начнем.

(Он занимает исходную позицию, Август выполняет сальто вперед. Затем клоун и Август выполняют несколько простых прыжков, причем, Август перепрыгивает через клоуна. Затем следует несколько плесс-сальто-морталей с очень быстрыми флик-фляк, затем стойка на плечах, на руках, которую Август заканчивает рулетом).

ШПРЕХ: Это все, что Вы можете?

КЛОУН: Мы знаем еще скорый поезд.

(Он берет Августа за ноги и тот делает еще каскад, затем дает знак оркестру: он должен сыграть галоп).

            Он уже спит, что ли? (дирижеру) Побыстрее, господин капельмейстер!

(Они хватают друг друга за ноги и кувыркаются по всему манежу. Оркестр замолкает).

АВГУСТ (подражая пару): Ш… ш… ш… л… л… ш…

КЛОУН: Быстрее! Еще побольше угля, господин машинист!

(Он отпускает Августа, тот падает и лежит неподвижно на манеже. Один из униформистов приносит лопату для угля. Клоун берет опилки и сыпит на Августа. Наконец. Он бросает ему целую лопату в лицо).

            Быстрее, господин капельмейстер!

(Еще раз играют галоп. Клоун и Август делают еще один круг как «скорый поезд» вокруг манежа и таким образом все быстрее покидают манеж со все ускоряющейся музыкой).

 

— — — — — — — —

 

«ПОГРУЗИТЬ! СГРУЗИТЬ!» (1910) – 2 версия

 

КЛОУН — Леандр (Пьер Леонард)

АВГУСТ — Шико (?)

ШПРЕХ — господин Луаяль (Георг Лойал), шпрехшталмейстер.

 

(Клоун и Август выходят на манеж со стороны противоположной форганга. Идут гуськом. Август несет на плече огромный чемодан. Под тяжестью ноши он спотыкается на каждом шагу. У Клоуна руки свободны. Шпрех важный и невозмутимый стоит у форганга. Клоун, кинув быстрый взгляд на Шпреха, направляется к нему, дав знак Августу следовать за собой. Затем передумывает и возвращается обратно в сопровождении Августа, изнемогавшего под тяжестью чемодана. Шпрех замечает их и направляется к ним. Клоун колеблется, затем возвращается на манеж в тот момент, когда Шпрех, видя их уходящими, останавливается. Клоун видит Шпреха на середине манежа и подает знак Августу «поворачивай оглобли». Но в это время Шпрех идет к форгангу. Клоун опечален и вновь поворачивает к выходу, волоча Августа за собой. Шпрех, раздраженный их бесконечным топтанием туда-сюда, подходит к ним. Клоун, указывая на Августа, согнувшегося под тяжелой ношей…)

 

КЛОУН: — У этого Господина неподходящий вид. Что же делать?

АВГУСТ (с дрожащими ногами): — Ничего!

КЛОУН (принимая решение): — Разгружай!

(Август освобождается с радостью от своего чемодана, тяжело бросив его на манеж. Клоун, показывая на Шпреха.)

— Я с ним буду говорить!

(Он делает насколько шагов вперед. Шпрех приближается. Клоун меняет свое намерение.)

— Нет! Шико — нагружай!

(Август с большим трудом взгромоздив чемодан на спину, ковыляет за ним. Клоун спохватываясь.)

— Это смешно бояться этого Господина…

(Августу): — Разгружай!

(Август опускает чемодан, он падает неудачно и начинает распадаться на части. Клоун приподнимает шляпу и представляется Шпреху…)

— Извините, Господин, я хотел бы поговорить с Господином директором.

ШПРЕХ (сухо): — Господин директор отсутствует.

КЛОУН: — А! Директора нет у себя. Тем хуже!

(Августу): — Нагружай!

(Август снова поднимает чемодан на плечо и следует за ним, но Клоун опять передумывает.)

— Выгружай!

(приближаясь к Шпреху): — Извините, Господин, может я могу видеть администратора?

ШПРЕХ: — Господин администратор уехал в отпуск.

КЛОУН: — Хорошо! Тем хуже!

(Августу): — Нагружай!

(Август шатаясь под грузом делает несколько шагов. Клоун, резко останавливаясь…)

— Выгружай!

 

(Август не удерживает чемодан — тот падает. Доска с одной стороны проседает.)

 

КЛОУН (Шпреху): — Простите, Господин, может быть я смогу поговорить с секретарем?

ШПРЕХ: — Невозможно, секретарь болен.

КЛОУН: — Серьезно?

ШПРЕХ: — Не серьезно!

КЛОУН: — Что с ней?

ШПРЕХ: — Холера.

КЛОУН (бегом к Августу): — Нагружай!

(Август стремительно хватает чемодан, тяжесть которого тянет его вперед. Спотыкаясь, бежит позади Клоуна, волоча чемодан за собой. Клоун, резко останавливаясь, Августу…)

— Что такое холера?

АВГУСТ (устало): — О, это ничего. Что-то типа коклюша.

КЛОУН (успокоенный): — Разгружай!

АВГУСТ: — Вот так!

(резко садится на чемодан, у которого отпадают две другие доски)

КЛОУН (подходя к Шпреху): — Но, наконец, скажите мне, кто представляет здесь дирекцию?

ШПРЕХ: — Дирекцию представляет Господин Луаяль.

КЛОУН (нервно): — Так где же Господин Луаяль? Я ему скажу, что я о нем думаю. Он у меня проведет плохие четверть часа. Это называется насмешкой над человеком!

(Август подавленный сидит на чемодане)

— Вот увидите, когда я его задержу, я…

ШПРЕХ: — Господин Луаяль — это я!

КЛОУН (Августу): — Ты видишь, какой он симпатичный? Я тебе об этом говорил всегда.

АВГУСТ (привстает, расшаркивается): — Восхищен знакомством с вами, господин Луаяль!

ШПРЕХ (отстраненно): — Так что вы хотите?

КЛОУН: — Мы артисты и здесь проездом.

ШПРЕХ: — Тогда это просто. Проезжайте!

АВГУСТ (Клоуну): — Он нас принимает за «…» (?)

КЛОУН: — Вы ошибаетесь, господин Луаяль. Мы здесь проездом, это значит, что мы остановились между двумя поездами.

ШПРЕХ: – Тогда, будьте осторожны, не опоздайте к отъезду.

АВГУСТ: — О, ля, ля! У нас есть время!

(смотрит на чемодан с разочарованным видом)

КЛОУН: — А ты замолчи, тебе нечего говорить. Это я буду говорить по делу.

(толкает Августа, тот падает, и чтобы подняться, опирается на угол чемодана, чемодан рассыпается…)

КЛОУН (Шпреху): — Вы не поняли. Мы артисты и здесь находимся проездом в поисках приглашения на работу.

ШПРЕХ: — Да? Артисты? Какого рода?

АВГУСТ: — Мужского рода.

КЛОУН (Шпреху): — Нет не мужского. Он глуп. Вы спрашиваете какого рода мы артисты?

ШПРЕХ — Да. Вы актеры?…

АВГУСТ: — Да! И нет! … В смысле, не драматические, а бродячие.

КЛОУН (Августу): — Замолчи! Ты говоришь глупости!

(толкает Августа — тот снова падает на чемодан, доламывая его)

КЛОУН: — Мы комедийные актеры.

ШПРЕХ: — В самом деле? Я это вижу! Каков ваш репертуар?

КЛОУН: — У нас потрясающий репертуар… Мы исполняем Гамлета, продавщицу булок, трех мушкетеров…

ШПРЕХ: — Но вас только двое?

КЛОУН: — Это верно. Мы исполняем также двух сироток из женского приюта. Большой успех!

АВГУСТ: – Да, она — моя сестра!

КЛОУН (Августу): — Замолчи же ты наконец!

(подходит, чтобы его толкнуть Августа, но тот прыгает через чемодан и ложится по ту сторону)

ШПРЕХ: — Я был бы больше рад, если бы вы были жонглерами, гимнастами акробатами.

КЛОУН: — Так и есть, Господин, мы акробаты, но не смели вам этого сказать.

ШПРЕХ: — Хорошо. Покажите, что вы можете делать.

КЛОУН: — Мы умеем все! Вы никогда не слышали о нас?

ШПРЕХ: — Нет!

КЛОУН: — Я застигнут врасплох! Мы два знаменитых акробата. Мы не привыкли путешествовать.

ШПРЕХ: — Поторопитесь! Жду ваш номер.

КЛОУН: — Мы почти готовы. Все необходимое находится в этом чемодане.

(показывает на останки чемодана и не двигается с места)

ШПРЕХ: — Ну! Начинайте вашу работу. Посмотрим, пригласим ли мы вас.

КЛОУН: — Мы раздеваемся-одеваемся

(Клоун и Август снимают свои лохмотья – под ним трико акробатов)

(Августу): — Открой чемодан.

АВГУСТ: — Куда ты положил замок?

(ищет вокруг чемодана, затем перекидывает его несколько раз, заглядывает и под углы ковра)

— Замка нет!

КЛОУН: — Это ничего не значит. Держи вот ключ, ты должен знать, что всегда имеет ключ!

АВГУСТ: — Но ключ не нужен, чемодан открылся! Нужен замок!

(со сломанной стороны вытаскивает из чемодана изрядно поношенный коврик, раскладывает его на полу, достает губку и платок, чтобы вытирать руки)

ШПРЕХ (нетерпеливо): — Когда же вы, наконец, начнете?

КЛОУН — Мы уже начинаем.

 

(Он становится в позу. Август поворачивается назад. Затем Клоун и Август выполняют несколько передних и задних сальто, Август приходит в плечи Клоуна. Затем несколько прыжков в пируэтами, многочисленными флик-фляками. Они продолжают свой номер, переходя на работу плечевых эквилибристов, затем эквилибр из рук в руки, затем Клоун скатывается вниз с Августа…)

 

ШПРЕХ: — Это все, что вы умеете?

КЛОУН: — Мы умеем делать «железную дорогу»

(берет Августа за ноги и заставляет его выполнить каскады, затем он подает знак оркестру играть галоп)

ШПРЕХ: — Я жду!

КЛОУН: — Быстрее!

(Клоун и Август обнявшись, спотыкаясь идут вокруг манежа. Оркестр замолкает.)

АВГУСТ (подражает выходу пара из паровоза):

— Шю-шю-шю…

(выдыхается)

КЛОУН: — Быстрее! Нужен антрацит! У нас нет больше угля!

(Он роняет Августа, который остается неподвижным на манеже. Униформист приносит совок. Клоун берет опилки и посыпает ими Августа. Затем он бросает на его лицо полную лопату. Клоун дирижеру — Быстрее! Оркестр возобновляет исполнение галопа. Клоун и Август возобновляют прыжки вокруг манежа в ритме музыки, которая все усиливается…)

Еще почитать:
МЕШОК КАРТОШКИ (1996, ТЮЗ)
ОБЪЯСНЕНИЕ С ДАМОЙ (1950)
ЭПИЛЕПТИК (1925)
ШЛЯПА, ПЕРШ, ВОДА (1925)

Профессионально - исследования жанров клоунады (буффонада и эксцентрика). Натаскивание актеров, создание оригинального репертура на основе гэговых цепочек. Страница создана для размещения архива: старинные клоунады, неизвестные или забытые клоуны, актерские системы, философия и психология комического, пружины творческой фантазии...


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть