«КОНСЕРВИРОВАННЫЕ ОРЕХИ» (1880)
/Замечательная клоунада, позволяющая клоуну полностью «выложиться», показать уровень. При слабом мастерстве актера эта клоунада обречена на провал. Эпизод с поеданием орехов стоит рекомендовать как учебный материал «подготовки комедийного актера»… Дополнением представлена версия 1945 года – «Засахаренные орехи». Отличается незначительно – верный показатель «начального качества»…/
КЛОУН (Белый клоун) – (…)
ШПРЕХ (инспектор манежа, ведущий) – (…)
ШПРЕХ: — Скажи-ка, господин клоун, Вы ведь умный парень? У меня для Вас есть поручение. Отнесите эту маленькую баночку фрейлин Элеоноре (адрес) Это важно. В этой банке кое-что очень редкое. Консервированные орехи. (это может быть банка с мармеладом или пирог) Пять штук. Каждый орех стоит сто франков, а каждая капля соуса стоит двести франков.
КЛОУН: — О — это, наверное. Очень вкусно?!
ШПРЕХ: — Великолепно! Но я Вас убедительно прошу, не взбалтывайте их даже тогда, когда фрейлин предложит Вам один орех. Вы обязательно должны отказаться. Понятно? И не забывайте — фрейлин Элеонора… (адрес) Я пойду, ну, пока! (уходит)
КЛОУН (кричит ему вслед): — Так точно, господин, Вы можете на меня положиться! (остается один)
— Они, наверное, очень вкусные! Итак, фрейлин Рерке (адрес) Вперед, быстро!..
(делает несколько шагов, останавливается и нюхает банку)
— Пахнет хорошо! Быстрее выполнять поручение!
(в спешке он спотыкается и продавливает пальцем бумагу, которой закрыта банка)
— Вот, неудача! (он облизывает палец) О! Очень вкусно! Двадцать франков за каплю, сто франков за орех!
(осторожно оглядывается)
— А если я все же попробую один орех? Это же никто не заметит.
(вылавливает один орех и съедает его)
— Мм, деликатес! Итак, как там было? Фрейлин 17, чу Элионор.
(на ходу держится рукой за живот)
— Он щекочет меня там внутри. Ему скучно одному. Надо создать ему общество!
(съедает еще один орех)
— И немного соуса. (пьет)
— А теперь, вперед…
(строит гримасу)
— Оба ореха дерутся там внутри! Парень! Парень! Я должен послать им третий, который их разнимет…
(съедает орех)
— И немного соуса… (пьет)
— А теперь уже время не терпит! (останавливается, размышляет)
— Как же там все будет? Два ореха вместе выступят против третьего! Быстро, подкрепление!
(проглатывает четвертый орех)
— И немного соуса… (пьет)
— Так, теперь уже лучше. И последний я отправлю к его друзьям, чтобы он не скучал. (съедает последний орех)
— И немного соуса… (выпивает остаток)
— Ну, а теперь, наконец, к фрейлин Элеоноре!
(уходит с манежа, исчезая среди публики)
ШПРЕХ (заходит): — Клоун еще не вернулся?
КЛОУН (из публики): — Я здесь! Здесь! Я ужасно мчался!
ШПРЕХ: — Правильно! Скажите, что сказала фрейлин?
КЛОУН: — Она сказала, чтобы я передал Вам большое спасибо. Она была очень рада.
ШПРЕХ: — Она ела орехи?
КЛОУН: — Все, на моих глазах.
ШПРЕХ: — Но Вы ведь ни одного не ели?
КЛОУН: — О, нет, я клянусь!
ШПРЕХ: — Соберите теперь быстро все, что нам необходимо. Мы должны бежать. Через час мы должны быть за горами.
КЛОУН: — Почему же?
ШПРЕХ: — Разве Вы не понимаете? Эта девушка меня глубоко оскорбила! Я отомстил! Она отравлена!
КЛОУН: — А? Отравлена?
ШПРЕХ: — В настоящее время она почувствует первые действия яда. Через десять минут наступит боль. Через четверть часа она будет кататься по полу. А через час будет мертва…
(Во время этого описания клоун извивается, строит гримасы и падает на пол, когда произносится третье предложение).
КЛОУН: — Ах, я мертв!
ШПРЕХ: — Что же с Вами? Разве Вы ели орехи?
КЛОУН: — Только немного соуса!
ШПРЕХ: — Несчастный человек! Вы пропали! Но если это было только немного соуса, мы можем попытаться применить противоядие (хочет выйти)
КЛОУН (удерживает его): — Я ел и орех!
ШПРЕХ: — Тогда Вы должны умереть. Однако. Я все же попытаюсь дать Вам противоядие от одного ореха!
КЛОУН (воет): — От двух орех, господин, от двух!
ШПРЕХ: — Тогда я ничем не могу помочь. Хотя мы можем попытаться. Итак, от двух орехов…
КЛОУН (та же игра): — От трех! (пауза): — От четырех! … От пяти!
ШПРЕХ: — Так, Вы, значит, все съели?
КЛОУН: — Да, с соусом! У меня уже колики!
ШПРЕХ: Вот, выпейте немного коньяка. (подает клоуну бутылку)
КЛОУН (пьет): — Мне лучше! (протягивает бутылку): — Ой, колики! (извивается): — Коньяк! (снова хватает бутылку) … Лучше! … Колики! … Коньяк! (продолжает эту игру, пока не опустошает бутылку): — Колики! Коньяк!!
ШПРЕХ: — Больше нет коньяка!
КЛОУН: — Нет коньяка? Нет коликов!
ШПРЕХ: — Мошенник! Я был уверен, что Вы мошенник! Вот Вам наказание!
(лупит клоуна, уходя)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Предпоследнее десятилетие 18 века, мышьяк и прочие яды в свободной продаже в аптеках и магазинах. Сенсационные процессы об отравителях. Газетные публикации. Вполне естественное появление подобного антре в 1880 году.
Рекомендуется сверить с версией 1945 года
/КОММЕНТАРИЙ: В клоунаде логическая нестыковка. Шпрех должен был предложить клоуну бутыль касторки. А на закуску пурген. А когда тот все выпьет и съест, признаться, что разыграл его. Тогда клоун на сомкнутых ногах (слабительное начинает действовать), крутя пируэты, должен гнаться за Шпрехом…/
«ЗАСАХАРЕННЫЕ ОРЕХИ» (1945)
(Исходник: «Консервированные орехи» — 1880 г.)
КЛОУН (Белый клоун) – (…)
ШПРЕХ (инспектор манежа, ведущий) – (…)
ШПРЕХ: — Скажите Г-н Клоун, вы ведь неглупый человек, не правда ли? Я хочу вам дать ответственное поручение. Вы возьмете этот бокал и отнесете к М-ль Элеоноре. 17 сквозная улица с обоих концов. Это очень серьезное поручение. В этом бокале очень серьезная вещь — засахаренные орехи, их там 5штук, каждый орех стоит 100 франков, а капля соку 2 франка.
КЛОУН (восхищенный): — Это должно быть очень вкусно!
ШПРЕХ: — Это великолепно, но я вас попрошу не трогать эти орехи, даже если М-ль Элеонора будет вас ими угощать. Вам следует отказаться. Вы поняли? Запомните хорошенько — М-ль Элеонора. Сквозная 17 улица с обоих концов… (уходит)
КЛОУН (вслед ему): — Да сударь, положитесь на меня. Это должно быть очень вкусно! Итак, М-ль Сквозная улица с обоих концов, 17 улица Элеонора. Ах, как хорошо пахнет! (торопясь, он оступается и протыкает пальцем бумагу, накрывающую бокал): — А, какое несчастье (сосет палец): — Ох, как вкусно! 20 франков капля. 100 франков орех! Что если я попробую орех? Никто не узнает. (ест орех): — О, великолепно! Итак, пойдем. М-ль 17 улица Элеонора… (поглаживает живот): — Что-то внутри меня щекочет. Орех там скучает один. Я пришлю ему товарища, (ест другой орех и делает гримасу): — Они там подрались. Придется послать им третьего, чтобы он их разнял… (ест третий орех): — Нужно выпить немного сока… (пьет): — Ну, я иду… (останавливается): — Но что происходит? Два ореха объединились и бьют третьего! Скорее подкрепление с соком! (ест и пьет): — А последний орех я пошлю к его товарищам! (ест последний орех и опорожняет весь бокал): — А теперь пойдем скорее выполнять поручение! (уходит)
ШПРЕХ (возвращается): — Клоун еще не вернулся?
КЛОУН (из публики): — Вот я! Как я бежал!
ШПРЕХ: — Хорошо, скажите мне, что сказала М-ль?
КЛОУН: — Она велела вас очень благодарить.
ШПРЕХ: — Она попробовала засахаренные орехи?
КЛОУН: — Она съела их при мне.
ШПРЕХ: — А вы не ели их?
КЛОУН: — О, нет, клянусь вам!
ШПРЕХ: — Ну сейчас нам нужно укладывать вещи и уезжать. Нужно чтобы в течении часа мы были далеко отсюда.
КЛОУН (удивлен): — Нам нужно уезжать? Почему?
ШПРЕХ: — Вы мой соучастник. Ничего не поняли? Это девица нанесла мне оскорбление. Я отомстил ей, она отравлена.
КЛОУН: — Ах, она отравлена?!
ШПРЕХ — Сейчас она должна чувствовать действие яда. Через 15 минут она начнет мучиться, через четверть — она будет кататься по земле, а через час она умрет.
/РЕКОМЕНДАЦИЯ: Минуты заменить на секунды, час на минуту, отсчитывать, и при этом смотреть на часы, не видя клоуна…/
КЛОУН (при последней фразе катается по земле): — Ах, я умер!
ШПРЕХ: — Что с вами? Вы пробовали орехи?
КЛОУН: — О, нет. Только немного соку.
ШПРЕХ: — Несчастный. Вы погибли! Если вы пробовали только сок, я дам противоядие.
(Хочет уйти за кулисы, клоун останавливает его.)
КЛОУН: — Я съел один орех!
ШПРЕХ: — Вы умрете! Но я все-таки дам вам противоядие для одного ореха!
КЛОУН (плача): — Для двух, Сударь, для двух!
ШПРЕХ: — Тогда я ничего не смогу сделать! Но все таки попробую для двух!
КЛОУН (продолжая рыдать): — Для трех! (пауза): — Для четырех… Для пяти!
ШПРЕХ: — Значит, вы съели все орехи?
КЛОУН: — Да, и выпил весь сок! Ой, у меня колики!
ШПРЕХ: — Вот, выпейте немного коньяку! (протягивает бутылку)
КЛОУН (пьет): — Уже лучше! Ах, колики – ах коньяк! (пьет): — Ах коньяк с коликами! (отдает бутылку инспектору)
ШПРЕХ: — Нет больше коньяку.
КЛОУН: — Нет коньяку — и нет больше колик.
ШПРЕХ: — Плут! Я знал, что вы лакомка. Я накажу вас!
(Гонится за клоуном и бьет его батоном. Оба убегают.)
/КОММЕНТАРИЙ: В клоунаде логическая нестыковка. Шпрех должен был предложить клоуну бутыль касторки. А когда тот выпьет, признаться, что разыграл его. Тогда клоун на сомкнутых ногах (касторка начинает действовать), крутя пируэты, должен гнаться за Шпрехом…/