«ДРЕССИРОВАННЫЙ ВЕРБЛЮД» (1910, Россия)
РЫЖИЙ – Голорати
ШПРЕХ — ?
(Вступает музыка. Из главного выхода с шамберьером в руках выбегает Рыжий и кричит…)
РЫЖИЙ: — Господа! Помогите! Прибыл дрессированный слон! Один не могу ничего сделать. Идите все со мной!
(Вся униформа бежит в главный проход. Вытаскивают на манеж, толстый канат и с большим трудом тянут его. Оркестр играет громкий марш. Рыжий хлопает шамберьером, кричит…)
РЫЖИЙ: — Пройдет в проход! (игра).
(Наконец, на толстом канате вытягивают крохотную собачку. Униформа машут рукой и уходят. Рыжий достает из кармана пальто складную птичью клетку и сажает туда собачку. Кладет в клетку, вынутую из кармана колбасу. Из другого кармана достает ночной горшок и сует так же в клетку…)
РЫЖИЙ: — На всякий случай!
(обращается к Шпреху):
— Господин Шпрех, я с вами пошутил насчет слона. Местные кумушки из мухи делают слона, а я из собачки не смог сделать слона. Но ничего! Я вам сегодня покажу дрессированного верблюда. Станьте здесь!
(Ставит Шпреха у бокового выхода.)
— Сейчас из конюшни выбежит верблюд. Выпустите из стойла моего верблюда!
(Хлопает шамберьером. Униформа пожимает плечами, смотрит за кулисы, покачивает головой. Верблюда нет…)
РЫЖИЙ: — Смотрите, господин Шпрех! Верблюда нет. Но это ничего, вы будете у меня верблюдом! Вперед!
(Хлопает шамберьером)
ШПРЕХ: — Вы с ума сошли! Какой я верблюд?
РЫЖИЙ: — Замечательный! У вас жена и теща есть? Летом на даче живете?
ШПРЕХ: — Есть, живу.
РЫЖИЙ: — Ну, так вы сами же не раз говорили им: я у вас не верблюд.
(Щелкает шамберьером)
— Не разговаривать! Вперед!
ШПРЕХ: — Вы, что это? Не пойду!
РЫЖИЙ: — Ах, не пойдете? Вперед!
(Хлопает шамберьером по ногам Шпреха. Тот хватается за ноги, кричит…)
ШПРЕХ: — Иду, иду! Это издевательство!
РЫЖИЙ: — Не разговаривать! Вперед! Идите, как верблюд!
(Хлопает шамберьером)
ШПРЕХ: — Как это, как верблюд?
РЫЖИЙ: — Ноги вперед, шею вытянуть, горбом потряхивать.
ШПРЕХ: — Я не умею.
РЫЖИЙ: — Ах, не умеете?
(Бьет шамберьером, Шпрех хватается за ноги, чуть не плачет…)
ШПРЕХ: — Умею, умею!
РЫЖИЙ: — Смейтесь!
ШПРЕХ: — Не могу!
(Весь разговор идет на ходу. Шпрех идет по манежу у барьера, а Рыжий на середине манежа, не выпуская Шпреха из-под шамберьера…)
РЫЖИЙ: — Ах, не можете?
(Удар шамберьером. Шпрех полусмеется, полуплачет.)
— Какая разница между вами и верблюдом?
ШПРЕХ: — Не знаю.
РЫЖИЙ: — Верблюд может семь дней работать и не пить, а вы можете семь дней не работать и пить. Вперед!
(Хлопает шамберьером)
— Пируэт, вальс!
ШПРЕХ: — Что это такое?
РЫЖИЙ: — Перевернись! Вперед!
(Шпрех переворачивается)
— Галоп! Быстрей, бегите!
ШПРЕХ: — Не могу бежать.
РЫЖИЙ: — Ах, не можете?..
(Поворачивает шамберьер и ручкой хочет ударить Шпреха. Тот бежит.)
— Вперед! Вперед! Пируэт! Вперед! Галоп! Рысью! Вальс! Вен-кви-ши! Ко мне! Ажну! На колени!
(Бьет ручкой по ногам Шпреха. Тот становится на колени. Он толкает его в спину. Шпрех касается руками земли. Рыжий ставит ему ногу на спину…)
РЫЖИЙ: — Музыка, туш!
(Оркестр играет тушь. Рыжий с победоносным видом объявляет…)
— Мой дрессированный верблюд!
(Бросает шамберьер и раскланивается перед публикой. Шпрех замечает брошенный шамберьер, поднимает его и идет в униформу. Голорати, закончив раскланиваться с публикой, с величественным видом собирается уйти за кулисы. В униформе его останавливает Шпрех…)
ШПРЕХ: — Вы куда?
РЫЖИЙ: — Вам какое дело? Я вас не спрашиваю, куда вы ходите.
ШПРЕХ: — Я вам решил показать сегодня дрессированного осла.
(Берет его под руку и ведет на середину манежа, не показывая ему шамберьера…)
РЫЖИЙ: — Мне некогда, я ухожу.
ШПРЕХ: — Господа униформа! Не пускайте его!
(Униформа закрывает выход, становясь в ряд…)
ШПРЕХ: — Ну, господин Голорати, становитесь вот сюда…
(Ставит его на то место, где стоял сам)
— Господа униформа! Дайте моего осла! Что, нету?..
— Ну, господин Голорати, вы у меня будете ослом.
РЫЖИЙ: — Что? Я осел? Я почетный дворянин! У меня мать дворянка!
ШПРЕХ: — А отец?
РЫЖИЙ: — Дворник!
(Смех в униформе)
— Что вы смеетесь?
(Обращается к Шпреху)
— Не хочу, не пойду!
ШПРЕХ: — Ах, вы не хотите?
(Из-за спины появляется шамберьер. Шпрех хлопает по ногам Рыжего.)
РЫЖИЙ: — Не попал, не пойду!
(Шпрех хлопает второй раз)
— Не попал!
(Шпрех хлопает третий раз)
— Попал, попал! Сейчас иду!
(Трет опилками зад и чешется о барьер. Шпрех хлопает шамберьером, гонит его вперед. Происходит клоунская игра. Шпрех проделывает с Рыжим все то, что тот проделывал с ним, но в более утрированном виде. Перед концом кричит…)
ШПРЕХ: — Дайте барьеры!
(Выносят два барьера. Шпрех заставляет Рыжего прыгать через барьеры. После барьеров ставит его на колени, ставит ему ногу на спину и объявляет…)
ШПРЕХ: — Мой любимый дрессированный осел!
(Кланяется, бросает шамберьер и уходит. Рыжий смотрит на публику и униформу…)
РЫЖИЙ: — Не нужно смеяться! Иногда и осел выходит в люди.
(Поднимает шамберьер, смотрит. Вызывает трех униформистов, дает им держать шамберьер во всю его длину. Подходит со стороны ручки, протирает ее, прикрывает одной рукой глаз, нагибается, смотрит в ручку, смеется. Выходит Шпрех…)
ШПРЕХ: — Чему вы смеетесь?
РЫЖИЙ: — А вы помогли бы вместо того, чтобы спрашивать.
ШПРЕХ: — Пожалуйста. Что делать?
РЫЖИЙ: — Держите здесь!
(Заставляет Шпреха держать за конец шамберьера. Рыжий опять рукавом протирает ручку шамберьера, рукой закрывает глаз, смотрит в ручку и смеется…)
ШПРЕХ: — Что это вы смотрите в шамберьер и смеетесь?
РЫЖИЙ: — Это не шамберьер.
ШПРЕХ: — Ну, кнут.
РЫЖИЙ: — И не кнут.
ШПРЕХ: — А что же по-вашему?
РЫЖИЙ: — Это прекрасная панорама. Смотришь сюда и видишь замечательную панораму…
(смотрит)
— И какую картину я вижу!
ШПРЕХ: — Разрешите посмотреть.
РЫЖИЙ: — Пожалуйста.
(Шпрех нагибается, смотрит, прикрывая рукой один глаз, заявляет…)
ШПРЕХ: — Ничего не вижу..
(протирает рукавом ручку шамберьера, смотрит вторично)
— Ничего не вижу.
РЫЖИЙ: — Станьте на место!
(Шпрех становится на место и берется за шамберьер. Рыжий смотрит и восторженно кричит…)
РЫЖИЙ: — Вижу! Вижу!
ШПРЕХ: — Что вы видите?
РЫЖИЙ: — Вижу, как четыре дурака за один кнут держатся!
(Униформисты бросают шамберьер, Шпрех начинает гнать Рыжего за кулисы, галоп…)
— — — — — — — —
ПРИМЕЧАНИЕ от Альперова:
Рыжий эксцентрик Голорати, не смотря на то, что был испанцем, владел в совершенстве русской речью. Начиная от костюма и до типажа — все у него было очень эксцентрично, утрированно — грубовато, но очень доходчиво. Среднего роста, брюки клеш, жилет сзади нормальный спереди длинный. Пиджак короткий, узкий. Широкое гороховое пальто до колен. Большая соломенная шляпа. Когда он снимал ее, под ней оказывалась другая, маленькая, едва державшаяся на голове. Парик ярко рыжий, голова тыквой, громадные уши, нос зажигающийся. Очень резкий голос: он не говорил, а кричал. Движения смешные. Антре проходили при сплошном хохоте. Порой проходилось повторять некоторые фразы…