— Если все силы ты будешь тратить на любовные утехи, вряд ли станешь повелителем, — ответил Шики.
— Я уже повелитель, — ответил Хомураби и, наложив в огромную миску разных блюд, приготовленных на костре, снова направился в шатер. — Дерзкий син, — на ходу проговорил он.
82
Хомураби чавкал на весь шатер, набирая горстями еду прямо руками и отправляя её к себе в рот. Шисуи, наблюдая за ним, начал хохотать. Повелитель Теней посмотрел на него:
— С меня смеешься?
— Хомураби, ты никогда не изменишься, — сказал Шисуи, аккуратно беря рис палочками.
— Ты же меня таким любишь, — ответил Хомураби, продолжая набивать желудок.
Шисуи весь день гнал от себя мысли о том, кого он любит: существо, которое несёт смертельную угрозу его друзьям.
— О чем задумался? — спросил Хомураби, продолжая чавкать и причмокивать.
— Хотелось бы выйти отсюда на белый свет, но не хочется встречаться с твоими синами.
— Я отправлю их чуть подальше, пусть тренируются.
— Я бы тоже непрочь потренироваться с тобой, — сказал король рэев.
— Ты серьёзно? Смотри, если что задумал, все твои планы обречены на провал.
Хомураби выполз из шатра, отдав синам приказ начать тренировку и Шисуи, наконец, смог выйти. Погода выдалась хорошая.
— О, ты забрал мой меч! — обрадованно сказал Шисуи, беря в руки оружие. — Давай потренируемся, Хомураби.
— Что ж, хорошо. Но предупреждаю, я наполнился такой силой, которую тебе не одолеть, если ты задумал сбежать.