— Я вас всех ненавижу! — закричал он. — Будьте вы прокляты! Будь проклят Широганэ! — с воплями и рыданиями, Харука помчался на улицу. — Сюда я больше не вернусь! — на ходу закричал он.
— Харука, подожди! Тут остались твои вещи, — но мальчика уже и след простыл.
— Почему ты грустишь, мой Шисуи? — спросил Хомураби.
— Потому что чувствую себя птицей со сломанными крыльями в запертой клетке. Я, король рэев, пусть и низвергнутый, заперт здесь как твоя игрушка, как вещь, — с горечью проговорил Шисуи.
— Я не отношусь к тебе, как к игрушке или вещи, я люблю тебя…
— Неужели ты способен кого-нибудь любить? — не выдержал Шисуи. — Отпусти меня, Хомураби. Я, лишенный силы, не представляю опасности для тебя. У меня было новое имя, новая жизнь, мой бар…
— …твоя слепота, — желчно продолжил Хомураби, — или ты забыл, что это я вернул тебе зрение? Хотел жить слепым? Я могу вернуть все, как было.
— Отпусти меня, Хомураби… «я не хочу тебя убивать», — мысленно продолжил Шисуи.
— Неужели я настолько неприятен тебе, что ты умоляешь меня отпустить тебя, пусть даже слепым? — удрученно проговорил Хомураби. В голосе его сквозила глубокая печаль.
— Я не могу жить в неволе, я задыхаюсь…
— Я никогда не отпущу тебя! — резко сказал Хомураби тоном, не терпящим возражений. — Можешь об этом и не мечтать.
Шисуи опустил голову.
— Не забывай, что сила на моей стороне, — продолжал владыка Тьмы. — И я буду делать только то, что посчитаю нужным, в том числе и с тобой. Так что вести торги бесполезно. Ну разве твое место в какой-то забегаловке с алкоголиками? Ты же королевской крови! — Хомураби присел к Шисуи и опустил его на кровать. Шисуи упал на подушки, одежды раскрылись, дразня Хомураби совершенными линиями тела.