Зубы мои стучали как пулемет, тошнота подступила к горлу. Надо было догонять его. Время истекало.
Я выбрался наружу и припустил вслед за Нортоном. Длинная черная тень в свете мощных фар бежала передо мной.
Старик заметил приближающуюся тень, остановился и повернулся ко мне лицом.
Я, запыхавшись, подбежал к нему.
— Хойт! Хойт! Какое счастье, что ты пришел, — простонал он. — Случилось что-то ужасное. У меня голова раскалывается.
Прежде чем я успел среагировать, он упал в мои объятия и руками схватил меня за шею.
Я резким движением сбросил его руки.
— Хойт! Помоги мне, что с тобой? Что случилось?
Я снова являюсь участником страшной сцены. Теперь мне предстоит добить старика.
Я подавил желание схватить его за горло, поскольку вовремя осознал, что случится, если его найдут задушенной. Нет, он должен погибнуть от падения в бездну глубиной в девятьсот футов.
— Хойт! Что с тобой? Почему ты молчишь?
— Хорошо, хорошо, — сказал я, но ни звука не вылетело из моего рта. Мои губы беззвучно шевелились, пока я лихорадочно придумывал, как убить его.
Должно быть, увидев выражение моего лица, освещенного огнем фар, Нортон понял, что я собираюсь убить его, поэтому вдруг он бросился бежать к машине.
Несколько секунд я стоял неподвижно, словно завороженный.
Потом погнался за ним. Бежать я не мог. Ноги словно парализовало. Я устремился за ним нелепыми кривыми скачками.
Оглянувшись через плечо, он заметил, что я его догоняю. Я услышал, что он слабо взвыл от ужаса и попытался бежать быстрее. Тут он споткнулся о камень и упал навзничь.