— А так как ты покушаешься на мою свободу, Хойт, я думаю, что будет справедливым пойти и мне на уступки, и, если я сейчас избавлюсь от этих противных резинок, ты, я думаю, не будешь шокирован. Тем более, что ты уже проявил себя джентльменом и не воспользовался моей беззащитностью в предыдущий раз.
Я молчал, словно воды в рот набрал.
— Я считаю, что если мужчина — джентльмен, то он даже в присутствии обнаженной женщины не позволит себе ничего лишнего, — продолжала свою милую болтовню Вики, сбросив на кресло свой халат и, повернувшись ко мне спиной, безуспешно пытаясь справиться с хитроумными застежками лифчика.
— Помоги же мне, Хойт, — промурлыкала она. Я призвал на помощь всю свою слабеющую выдержку и даже самого Господа Бога в придачу и только после этого приблизился к ней.
С застежками я справился довольно быстро, словно огня боясь при этом коснуться изумительной кожи Вики.
— Спасибо, Хойт, — поблагодарила меня Вики, не поворачиваясь ко мне. И, плавными грациозными движениями стягивая с себя трусики.
— Ну, вот и отлично. Ах, да, еще сережки.
Я стоял совсем близко от неё, опьяненный запахом духов и близостью её тела, и не мог заставить себя отойти.
Неожиданно одна из сережек выскользнула из пальчиков Вики и упала вниз. Она поспешно нагнулась за ней. Ее роскошные бедра сами просились ко мне в руки.
— Помогите же мне, Хойт, я уронила сережку, — жалобно попросила она.