— Я была во Флориде. Когда ты дал мне отгулы, один пожилой джентльмен пожелал принять участие в моей судьбе. — Клэр хихикнула. — На прошлой неделе жена разыскала его. Ох, какими стервами могут быть жены, правда, Хойт?
— Наверное, — я вырулил с бульвара Рузвельта. — Я тут повернул?
— Да. Останови у второго столба. Я притормозил перед высоким домом.
— А где оставить машину? Я проведу ночь с тобой.
— Я, конечно, тебя не приглашала, но так уж и быть. Поставь машину за домом. И поспеши. Клэр была явно выпившей, но видимо она была не против провести ночь со мной. А я с ней. Мне нужна была физическая разрядка, и Клэр оказалась весьма кстати.
Я завел машину в пустой гараж за домом и поднялся на лифте на верхний этаж.
Квартира, в которой я жил раньше теперь приобрела уютный, ухоженный вид. Когда я открыл дверь, и прошел в гостиную, Клэр поджидала меня на кушетке. Она уже успела переодеться в желтый халатик. Она выглядела настолько прехорошенькой, что мне сделалось не по себе: как я мог забыть такую куколку?
— Входи, Хойт. Господи, как же я рада тебя снова видеть!
— Я тоже соскучился Клэр, — сказал я, приближаясь к ней. Положив руки на ее мягкие бедра, я привлек ее к себе. – Как будто тысячу лет не видел тебя.
— А что случилось, Хойт? Тебе тяжко пришлось с твоей новоиспеченной супругой?
— Да, непросто. Ты же сама видела, что у нее не все дома, когда она под дозой наркоты. Знаешь, что она провернула нечто ужасное подставив меня.