-Господи, какой же он милый! – воскликнула она. – Давайте сюда чай, мистер Тайлер, и будьте добры, печенье. Оно мягкое, ему понравится… Мистер Стокер, — она обратилась к секретарю, — а вы распорядитесь, что бы немедленно, сию же минуту, документы Мэри Усольцевой были продублированы и доставлены мне, сюда, в кабинет.
Тот кивнул и исчез.
-Как здоровье мальчика?
-Врачи не очень-то хотели нас отпускать, но другого выхода нет, мэм, – я не могу оставить ребенка без меня пусть даже на целое войско нянек. И не поехать к Мэри, не забрать ее тоже не могу… Она…
-Я понимаю, мистер Тайлер. Понимаю, что она значит для вас. И я уверена, скоро все будет в порядке! Только пообещайте мне, что больше никогда, ни за что не допустите, что бы ваши близкие попали в беду. За этого малыша я голову вам оторву, так и знайте!
Она улыбнулась, помогая Келтону пить чай, и Ричарду стало много легче на сердце.
-Да, папа, я здесь, слушаю тебя! – воскликнул Рэй-Тайгер, ответив на звонок Ричарда. Воскликнул, как только возможно спокойнее и увереннее.
-Ты что же молчишь, не звонишь сам?! Я ведь жду здесь, Рэй! Жду, как умалишенный, думая только об одном – что там у вас, что с Мэри!.. – Ричард сделал паузу, — И я знаю о том, что с тобой случилось, Рэй. Тебе не зачем ничего скрывать. Успокойся и расскажи мне все. Инспектор этот, что он говорит? Нашли этих сволочей, они признались?
Рэй-Тайгер помолчал и тихо произнес: