Как он смеет? Как он не боится бога?
У меня есть муж и дочь,
Как он смеет?! Судьба его жестока.
Нет, но как он смеет так решать,
Что я его быть должна?
Да, он король, но мне не помешать,
Ведь мужу я верная жена!
Нет, но как он смеет загадывать ночь,
Когда у меня есть муж и дочь?
Как он смеет обо мне мечтать,
Если не ему мою любовь решать?
Мой муж и я – мы верные слуги,
Но, боже мой! За что такие муки?
Как он смеет…о, король!

Устает от собственного гнева, валится на пол, оседая, рыдает.

За что же так, мой бог, со мной?
Многие красавицы мечтают
На моём месте быть.
Но они любви и верности не знают,
Они не знают, для чего им жить,
А у меня есть муж и дочь…

Возвращается разгневанная Моргана, входит в комнату к матери.

Герцогиня. Боже, какая тоскливая ночь!

Моргана (бросается к ней). Мама!

            Мать и дочь затихают, обнимая друг друга. Медленно наступает за коном рассвет.

2.6 Спаси меня от огня
Мерлин торопливо входит в королевскую залу, за ним, продолжая прерванный разговор, торопится Утер Пендрагон.

Утер. Мерлин, я приказываю тебе найти способ!

Мерлин. Ваше величество – она верная жена!

Утер (в исступлении бросается перед Мерлином, хватает его за руки)

            Мерлин! Соратник! Друг!
            Я погибаю, горю!
            Спаси меня от этих мук,
            Спаси! – как никогда молю!

Мерлин (в смущении и страхе пытается поднять короля с колен)

12.04.2021
Прочитали 2026
Anna Raven


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть