Герцогиня (эхом). Любви?
Мерлин. От любви к жене верного своего слуги, что сейчас находится в походе, защищая земли короля…
Моргана медленно оседает на ступени лестницы, хватается за голову Герцогиня еще мгновение недоуменно глядит на Мерлина, затем осознание медленно приходит к ней.
Герцогиня (вскакивая с гневом).
Мерлин! Речи твои отвращают!
Что мне любовь короля?
Он разве не знает,
Что замужем я?
У меня есть дочь,
У меня есть муж – его слуга…
Мерлин (с горечью, пытаясь уговорить)
И я ему слуга!
Он проклинает ночь,
Без тебя она ему не нужна.
Он король, и он охвачен любовью…
Герцогиня (с гневом и яростью, качает головой, отступая от Мерлина как от прокаженного)
Мерлин! От слов твоих тошно и больно,
Гнев перемешался с кровью,
Мерлин пытается что-то ей сказать, но она обрывает его.
Довольно! Нет, уже довольно!
У меня есть дочь,
У меня есть муж – ему слуга,
Он может умолять и день, и ночь,
Но я мужа люблю и ему верна!
Мерлин (шепотом, с угрозой, взывая к рассудку Герцогини)
Ты достойная мать, ты достойна всего,
Но, стерегись же! И лучше уезжай!
Для него верность – пустяк, и одно «ничего»…
Герцогиня (каменея лицом, указывает ему на дверь)
Прощай, Мерлин, прощай!
Вон из дома! Вон из жизни, прочь!
Мерлин запахивает свой плащ и оказывается почти вытолкнут из гостиной. Моргана бросается за Мерлином на улицу.
Герцогиня (в страшном метании по комнате)