-Да, Рэй, хорошо… Спокойной ночи!
Ричард налил себе еще коньяка и откинулся на спинку кресла. Выпил. В холле вновь послышались тихие быстрые шаги.
-Мистер Тайлер? Сэр?
-Я не сплю, мисс Спенсер. Что вы хотели? Что-то с Келтоном?
Стефани, все так же запахнутая в халатик, перехваченный поясом, осторожно вошла в гостиную.
-Нет, сэр, с Келтоном все хорошо, он спит… Я хотела спросить, не надо ли вам что-нибудь? Может, принести чаю?
Ричард встал с кресла, оставив пустую рюмку на столике, и отошел к окну, за котором во тьме осенней ночи тонул опустевший сад.
-Хотел бы я знать, мисс Спенсер, что вы хотите на самом деле, заходя сюда посреди ночи… Ваши обязанности в этом доме заключаются лишь в уходе за ребенком, вам давно пора спать.
-Вы правы, мистер Тайлер, но я… я вижу перед собой человека, которому тяжело, человека, к которому я всегда испытывала чувство непередаваемого восторга. Неужели на моем месте вы бы не попытались помочь, просто побыть рядом?
Ричард обернулся.
-Уж не пытаетесь ли вы ухаживать за мной, Стефани?
Она подошла ближе.
-А это преступление? Это нехорошо, низко?
-Вы прекрасно знаете, что у меня есть жена, мать моего сына…
-Ее здесь нет сейчас, сэр. Простите, что перебиваю! Кроме того, она еще не ваша жена. Я узнала…
-Зачем? Что вы хотите от меня?
-Господи, мистер Тайлер, неужели вы не понимаете?! – Стефани подошла к нему вплотную.
Ричард рассмеялся.
-Я-то все прекрасно понимаю! Но вот вы, кажется, не понимаете, чем подобные действия могут закончиться для вас.