-Ага, решили! – перебил Брэндан. – Это я его с трудом уговорил. И это я напомнил, что дни Рождения принято праздновать с друзьями… Короче говоря, у меня возникло предложение отравиться в мой рыбачий домик и там как следует отдохнуть всем вместе. Хелена, Мишель – вы приглашены и, учтите, отказ не принимается ни под каким видом!
-Это же просто чудесно!! – Хелена, разве что, только в ладоши не хлопала, а я спросила, уже сомневаясь, что моя беспечная улыбка еще не трещит по швам:
-И много будет гостей?.. То есть…
-…насколько свободно вы сможете чувствовать себя, мисс Уотсон? – закончил за меня Ричард, обернув на меня свои темные очки. – Совершенно свободно! Кроме вас с Хеленой будут Джордж Диксон с женой и своими близнецами, Дэвид Бонэм с женой и дочерью, Хадсон, сам Брэндан ну, и ваш покорный слуга. Тесный круг достаточно близких людей. Вы сможете чувствовать себя одной из нас, Мишель. Если действительно, захотите… Вы согласны?
Хелене вовсе не требовалось дергать меня за рукав, но она это сделала, впрочем, достаточно незаметно для остальных.
-Я рада принять ваше приглашение, мистер Тайлер! – улыбнулась я еще шире и беспечнее.
-Прекрасно! Правда, у нас окажется явный перебор с кавалерами… — Ричард тоже улыбнулся. – Впрочем, это не беда, я думаю. Особенно, для вас, дамы!
Был ли это вот такой странный, задевающий намек для меня или вполне искренняя радость за дам, для которых не будет на его празднике недостатка в кавалерах?..