Дон Фериче:
О’кей! Ну а теперь в таверну!
Как встарь кутить с тобой вдвоем!
Пропьем и лошадь и одежду…
Дон Освальдо:
Ну а чего ж?! Давай пропьем!
Твои камзол и панталоны,
Конюшню всю и упряжь тож!
Дон Фериче:
Пошли Освальдо! Есть полкроны!
Дон Освальдо:
Полкроны? Что на них возьмешь?
Обнявшись, скрываются в таверне справа от гостиницы.
Голос:
Друзья, друзья — цена вам крона. Или полкроны, как Фери!
Герой к вам рвался сквозь преграды, а что в итоге, черт дери?!
Он нужен тут, что б состоянье к монастырю не отошло!
Ведь жар чужими-то руками грести приятно и легко.
Назвался другом дон Фериче и опоить спешит вином,
Того, кого он с порученьем отправит в наш знакомый дом.
Голос:
А этот где, который автор? Молчит в кулисах? Или вдруг
Сидит в буфете пиво дует? Замкнул он свой порочный круг!
Сидит и пьет! А люди пашут и сеют вечное кругом!
Нет, я ему ещё так вмажу и обзову тут дураком!
Эй, автор! На минутку выйди, пока антракт и то да сё.
Что скажете про эту сцену — Произведение моё?!
Автор:
Да что ж тут скажешь?! Хамство!
Возвел ты в степень поведенья!
На это, брат, талант не нужен
Не нужно так же и уменья.
Себя ты в зеркале увидел
И отразил на сцене тут…
Голос:
Ага! Увидел! Ну, ты … автор!
Ступай в буфет коварный Брут!
Автор:
Смотри, не очень тут куражься,
Я наблюдаю за тобой!
Голос:
Да что ты?! Вот я испугался!
Иди, не стой тут над душой!