Сказка подошла к концу. Я замолчал, ожидая реакции Рашида. Но он, закрыв глаза, молчал и улыбался.
– Не убивай такой прекрасный язык, – после долгой паузы прошептал он, – сохрани его для потомков.
– Обещаю… – уже и сам понял, что эта глобальная идея потребует на свою реализацию много времени и сил. Пришло время расставлять приоритеты в научной работе не только на ближайшее будущее, но и на десятилетия вперед: что должен сделать я сам, а что может подождать моих преемников на посту главы Службы древностей.
– Ты ведь пришел за помощью? – экскурсовод снова изменил направление нашего разговора.
– Да. Есть книги, которые хотел бы прочитать, но они на языке, который я не знаю. Их не издавали ни на английском, ни на арабском.
– Нужен письменный перевод?
– Только устный.
– Хм. Приноси. Попробую помочь. Сам не смогу – внучка разбирается неплохо.
– Спасибо Вам за все! – обнял Рашида на прощание.
Я ушел с непоколебимым решением вернуться на следующих выходных. Однако, все планы пришлось поменять в срочном порядке и улететь почти на две недели в Италию, ибо речь шла о национальном достоянии Египта, и мне совершенно не хотелось, чтобы эти экспонаты навсегда затерялись в частных коллекциях.