— Морковка! — крикнул дик.
— Морковка, ты здесь!! — снова тишина.
дик весь затрясся от злости, неужели Морковку тоже похитили, НЕТ, здесь должны быть хотя бы какие- то подсказки, улики. дик бросил мимолетный взгляд на окно, там, в куче штукатурки, лежал морковный диктофон. Схватив его, лис нажал на автозапуск и услышал взволнованный голос зайки.
— Надеюсь, работает. дик, у меня под окнами стоит лимузин белой пантеры. Из него вышли два носорога и сейчас ломятся в мою дверь. Как же хорошо, что она крепкая. дик, отправляйся за миссис Мэри…
Грохот заглушил последние слова зайки. Запись закончилась, дик бросился в коридор, его сердце пронзила боль. Ну почему он не остался с ней, мог же настоять на своем? Выбежав на парковку, он сел в машину и погнал к зданию мэрии. Остановившись у здания, дик бросился к дверям. Козочки, работавшие там, разбегались при виде лиса в сторону. Поднявшись на самый последней этаж, дик влетел в главный зал, а из него в кабинет. Там сидел Мик Тайсон.
— Что вы тут делаете, кто вас впустил?
— Провожу обыск, ваша жена подозревается в похищение двоих полицейских высшего ранга, где она?
— А вам зачем?
— Где она?!
— Я не буду говорить вам эту информацию без ордена.
дик подбежал к мэру и схватил его за грудки.
— Говори, где она?! А не то я порву тебя на куски!
— Хорошо, хорошо, она уехала в Птицеполис.
— Спасибо, а теперь сидите здесь и молитесь, чтобы я нашел ее там.