— Конечно. Я пришла к вам по двум поводам. Во- первых, я соболезную вашей потере в рядах. Джуди была хорошей полицейской.
— Это точно. Лучше нее, пожалуй, дикого нет.
— А, во- вторых. Я сегодня проснулась от шума в кухне, а когда спустилась туда, то обнаружила небывалый погром. Вся кухня выглядела так, словно по ней прошло торнадо. А на дверце холодильдика был нарисован колокол, перечеркнутый волнистой чертой. Я хочу, чтобы вы разыскали этого хулигана и арестовали его.
— Как скажите миссис. Мы сделаем все возможное, что в наших силах и разыщем преступдика.
— Вот и хорошо. Если что, позвоните по этому телефону.
Гозелия вытащила из сумочки небольшую бумажку, положила на стол и вышла из комнаты.
Коровкин был слегка обескуражен таким внезапным появлением кумира, так что не сразу заметил мигающую лампочку на телефоне. Заметив это, он нажал на прием и произнес.
— Слушаю.
— Капитан, нам удалось найти зацепку по делу о смерти Джуди.
— И какую же?
— В образцах с места преступления, мы обнаружили несколько компонентов, один принадлежит Джуди, другие машине, а еще один некому животному. Его нет в наших базах данных. Предположительно, он и поджег машину.
— Так выясните, кому принадлежит этот компонент! — крикнул начальдик и повесил трубку.
Дети
Гери приоткрыл веки и стал осматриваться по сторонам. Он висел вверх лапами, раскачиваясь на какой- то веревке. что- то острое было воткнута в его лапу, ниже колена. Боль почти не чувствовалась, так- как голова болела намного сильнее. Он попытался приподняться, но сил хватило лишь на то, чтобы дотянутся до веревки. Внезапно раздался жуткий скрежет, и веревка дернулась вниз.