— Что же вам понравилось в моих сказках? — спросила мисс Одли.
— Абсолютно все, — честно ответил я. – От формы написания до самих персонажей. Особенно мне нравится нравоучительный и обстоятельный будильник с погнутой стрелкой, который поучает жизни свою маленькую хозяйку.
— Спасибо, — негромко поблагодарила мисс Одли, и мне показалось, что, возможно, похожий будильник с похожей погнутой стрелкой стоит на комоде дома у самой Терезы Одли.
Мужчины за столом смотрели на меня с ревностью, а миссис Донахью – с интересом.
«Ну, раз интересно, то продолжим,» — подумал я.
— Ваши сказки восхитительны и поэтому я предлагаю вам описать наше плаванье в форме сказки, — предложил я.
— Сказки?
— Какой еще сказки?
— Сказки же для детей?
Такие вопросы посыпались от сидящих за столом.
— Ну, вариантов может быть много. Например, мисс Одли в этой сказке может назваться Терезой-мореходом, а сопровождать ее в плаванье будем мы, ее друзья. Каждый из нас отправился вслед за Терезой-мореходом по своей причине и каждый из нас владеет каким-то волшебным свойством.
Видимо душевный подъем от начала плаванья и выпитое вино развязали мне язык, и я не смог остановиться.
— Вот каким бы волшебным качеством хотели бы обладать вы, майор? – обратился я к пожилому военному.
— Ну, наверное, волшебная сабля, — на большее старому вояке не хватило фантазии.
— Отлично, — сказал я. – Теперь, когда в сказке на судно нападет громадный осьминог, вы и ваша волшебная сабля спасут и Терезу-морехода, и всех остальных на корабле.