─ Ты, стало быть, не будешь? ─ наконец, чуть улыбается Вивиан, указывая на кашу.
─ Нет, можешь взять, ─ почему-то очень серьёзно отвечаю ей.
После этого мы обе отчего-то довольно громко и звонко смеёмся. Смех, впрочем, сам собой замолкает, стоит нам обеим вспомнить то, что случится уже очень скоро. Кроме того, у Вивиан, кажется, был ещё один повод грустить.
─ Твой задерживается? ─ Наконец, решаюсь я спросить, уже почти допив тепловатый чай с привкусом тряпки.
─ Да. Со станции телеграмму прислал. Железнодорожники там что-то… ─ трудясь над моей кашей, она неопределённо пошевелила в воздухе длинными и тонкими, как у пианистки, пальчиками, ─ меня больше кое-что другое интересует. Тебя… ведь сегодня так?
Молча киваю головой.
─ Страшно?
─ Не знаю, ─ я, и правда, не могу однозначно ответить на данный вопрос, узнав о том, что скоро должно произойти, я успела передумать о чём угодно, но только не о самом этом факте и своём к нему отношении.
─ А мне, вот, страшно.
Вопросительно смотрю на собеседницу.
Мне понравилась ваша анкета. Бодренько. Замечание однако по раскадровке. Оформление предложений оставляет желать доработки.
«Словно теряясь в дальних раскатах грома, шум утреннего дождя постепенно затихает.»
Вот примерно как напрашивается:
(Словно) теряясь в дальних раскатах грома, постепенно затихает шум утреннего дождя.
Или:
«Ветер пока тоже молчит, видя до рассвета свои последние сны.’
До рассвета, видя свои последние сны, молчит пока и ветер.
Проштудируйте каждое предложение через пересмотр его конструкции на более лирическую и получите совершенно другое впечатление от рассказа.
Впрочем, это на ваше усмотрение. sluice