*«Брусок» или же «Брусок Масла» — прозвище младшего офицера (или, как в данном случае, того, кто замещает офицерскую должность) в американской армии, возникло, исходя из внешних особенностей знаков его различия. Вообще говоря, действие этой и других моих историй разворачивается в мире, где нет привычных нам США, но, зато, существует во многом очень похожий на них Либерион — ключевая держава Западного Союза.
*Корпия — стерильные хлопковые нити, в XIX в. использовавшиеся в медицине вместо ваты.
Мне понравилась ваша анкета. Бодренько. Замечание однако по раскадровке. Оформление предложений оставляет желать доработки.
«Словно теряясь в дальних раскатах грома, шум утреннего дождя постепенно затихает.»
Вот примерно как напрашивается:
(Словно) теряясь в дальних раскатах грома, постепенно затихает шум утреннего дождя.
Или:
«Ветер пока тоже молчит, видя до рассвета свои последние сны.’
До рассвета, видя свои последние сны, молчит пока и ветер.
Проштудируйте каждое предложение через пересмотр его конструкции на более лирическую и получите совершенно другое впечатление от рассказа.
Впрочем, это на ваше усмотрение. sluice