— Принести мне Артура – Шарлотта переделась в домашнее платье и поудобнее устроилась в кресле.
Мальчик был таким чудесным подарком, такой радостью в ее жизни, что затмил собой даже любовь к Эдвину. Ей было горько, что герцог не приехал их проведать, но куда важнее было видеть пухлые щечки своего сына и темные завитки волос на его макушке. Время шло, она уже начал дремать, устроившись среди мягких подушек, как вдруг в комнату вбежала насмерть перепуганная няня.
— Ваша милость… не знаю, как это случилось, я отвернулась только на одну минуту!
— В чем дело? – Шарлотта почувствовала, как у нее темнеет в глазах.
– Артур, он пропал! – бедная служанка тряслась как осиновый лист.
— То есть как пропал? Когда?!
Обе они побежали в детскую. Кроватка оказалась пустой, никто – ни горничная, ни домоправительница, ни слуги не видели никого постороннего. Окна были надежно заперты, а в комнате – никаких следов. Вскоре все жители дома уже обыскивали двор, по следу пустили собак, но они быстро потерялись у дороги.
— Стало быть, его увезли, не иначе! – кучер с одним из парней поплелись обратно, свиснув собаке, — Кому ж это такое в голову пришло?
— А может это та расфуфыренная дама, что приходила к поварихе?
— Какая дама?
— Ну та, что приезжала утром в карете. Такая нарядная, с черными волосами!
Ругая бестолкового слугу, кучер бегом бросился в дом. Управительница приказала тут же привести повариху на допрос, но вскоре служанка вернулась одна – та, кого они искали, тоже пропала. Все, что им удалось узнать – няню позвали на минутку на кухню – забрать укропный отвар для ребенка, а вернувшись, она застала колыбель пустой. Теперь можно было рассчитывать только на помощь полиции и еще на свои силы, которые были нужны, чтобы поддержать хозяйку