— Извините, не могли бы вы мне помочь, — вскрикнула она, вставая со ступень.
Мужчина, ранее беззаботно расхаживая по тропинке вдоль зданий тут же удивлено посмотрел на девушку, указав пальцем на себя. Потом попятился назад, немного перепрыгивая с ноги на ногу и тут же оборачиваясь, побежал в сторону здания с вывеской. Его движения были такими, словно он исполняет пантомимы и совсем не собирается говорить.
— Прошу, не убегайте, куда же вы, — девушка резко побежала за ним.
Незнакомец уже успел вбежать внутрь, поэтому пришлось войти. Этот дом оказался бутиком одежды, таким вычурным и необычным. Платья и костюмы 19 века красовались на манекенах, мягкие софы, прочие интересные атрибуты в виде жемчуга, перьев, атласных лент заставляли погрузиться в атмосферу моды со всеми ее вытекающими изысками и безделушками.
Из-за стеллажей послышался голос. — Можешь меня ограбить, но прошу, не трогай эти произведения искусства, иначе я сам тебя покалечу, — он звучал настолько неуверенно, что сомнений не оставалось, что увиденная впервые персона привела незнакомца в ужас.
— Мне нужна помощь, простите, если я вас напугала.
— Хочешь сказать, что ничего мне не сделаешь, не убьешь, не придашь в жертвоприношение, не ограбишь и не порвешь ткани. — голова выглянула из-за укрытия.
— Нет, мне нужно всего лишь узнать, где я нахожусь и позвонить по телефону.
— А, так ты у нас новенькая значит,- мужчина бодро вышел на встречу. — Здравствуй, юная леди, меня зовут Джозеф, я хозяин, а так же портной этого бутика, — параллельно он поправлял руками свой костюм, благодаря которому походил на джентльмена 19 века, которого сварили в морковном соке и укутали в дамские шелка. — Тебя не пустили? О, бедняжка, провела на холоде столько времени, наверное. Цыганка всех отводит с первыми лучами солнца. А у наших был вечерний спектакль, а после праздник, вот никого и нет еще, к вечеру только поправятся, всё тебе расскажут.