Глен протянул пулю Зеленой шапки и он взял ее холодными, дрожащими пальцами.
— Я полицейский и искатель приключений, — сказал Глен, усмехнувшись.
Это звучало крайне нелепо, но учитывая возраст его компании — могло сработать.
— Наверняка, в этих историях, — сержант помахал журналом, из которого выпал конфетный фантик, служивший закладкой, — есть и полицейские и искатели приключений. Берите примеры с них и стремитесь к большему, чем есть у вас сейчас. Живите свои жизни по чести, иначе однажды за вами придут таки как я.
Зеленая шапка сжал в кулаке пулю с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Да сэр, — ответил Зеленая шапка и Глен убедился в своем предположении насчет того, кто был в банде за главного. Затем, головами закивали остальные мальчишки, некоторые даже подали голоса.
Глен протянул гению Бобби журнал, но тот не принял его.
— Это вам, сэр. — Ответил он. — Мы испортили вашу сумку и в качестве извинения хотели бы чем-то отплатить. Денег дать не можем, их нужно вернуть, — он снова запнулся, — отдать тем, кто их ждет. Но мы больше не будем заниматься тем, что делали раньше.
— Конечно будете, — подумал Глен. — Не все, но некоторые из вас продолжат.
Сержант направился к выходу со двора. Обернулся в узком проходе между складских стен и поблагодарил Бобби за журнал.
До дома было рукой подать. Можно сесть на корабль и отправиться в Новый Орлеан. Забиться в угол своей холостяцкой квартиры и ждать, пока жуткие видения и джентльмены в черных костюмах не доконают его. Тогда, вполне возможно, одна из пуль в револьвере разнесет его собственный затылок. Но Глен только что наказал юному поколению жить по чести и построить себе лучшую судьбу. Он не мог лицемерить, ощущая на своей спине взгляды мальчишек, для которых стал кем-то вроде героя.