12+
Содержание серии

— Смех — это хороший знак, сэр. Думаю, скоро вы поправитесь, а пока вашей ноге нужна тугая повязка и покой. Ваш перелом оказался сильнейшим вывихом, но вот рана серьезная. Прошу прощения за любопытство, но не могу не спросить. Кому принадлежал это орхиродский клинок?
 — Ну, лекарь, ты даешь! Мне порой кажется, что ты используешь темную сущность, для того чтобы читать чужие мысли! Как бы тебя не спалили в жерле вулкана за твои фокусы!
 — Простите, милорд, но ваши обвинения, беспочвенны. Я просто хороший лекарь, точнее военный лекарь, а значит мне достаточно увидеть рану и смогу рассказать каким оружием она сделана. Прошу прощения за нескромность, но мой опыт позволяет мне узнавать по характеру ранения практически все об оружии его сделавшее. Многолетний, военный опыт — и все!
 — Ну, ладно, Богрун, не обижайся! И что же тебе говорит моя рана и почему этот лёгкий порез так серьезен?
 — Милорд, я не вправе обижаться на вас! Что же касается вашего ранения, то оно не было столь серьезным если бы сделано, скажем, обычным, распространенным в наших войсках оружием, но здесь я ясно вижу действия яда Геруки — двулапой ящерицы, обитающей в северных широтах. А кто обрабатывает свои клинки, наконечники стрел и копий таким ядом? Только орхиродцы!
 — Великолепно, Богрун! Да, это был именно орхиродский клинок! Я узнал его по слегка изогнутой форме и особому тиснению на лезвии. Этим оружием был убит мой сын, когда он спасал мою жизнь! Но до этого тот рыжий мерзавец, который ударил меня по голове, вдоволь покуражился над нами, пока не схлопотал по роже от меня сапогом.
 — А кто это был-то? — спросил Кейтон.
 — Он назвался Монг Валирд, капитан стражей Зинланда — родового змеиного гнезда Кронгура! — ответил лорд.
 — Монг Валирд? — перебил переспросив Кейтон. — Я знаю этого негодяя! Его зовут еще «Рыжий пес». Да, он верно служит своему господину и готов на любые мерзости для него. Помню, как он рубил головы пленным кирхиронцам без нужды и всячески глумился над ними! Ублюдок, что сказать!
— Самонадеянная скотина, он смеялся мне в лицо и всячески оскорблял, будто я какая-то безродная потаскуха! — продолжил лорд Мортиган. — После чего я влепил ему по его наглой роже ногой, так как руки у меня были связаны. Очухавшись он вынул тот самый меч орхиродкой работы и попытался ударить меня. От первого выпада я увернулся, удар пришелся вскользь, по ноге, слегка зацепив ее, но вот второй был бы смертельным для меня если бы не мой храбрый сын! Он бросился под него столкнув меня в воду. Последнее, что я видел, падая в холодный Шимон, это отлетевшую за борт голову Ниртона.
 Мортиган державшийся до этого мужественно рассказывая про смерть сына, вдруг горько заплакал, закрывшись дрожащими руками.
 Кейтон глядя на потерявшего сына лорда, тоже сильно переживал. Он знал Ниртона с малых лет, и по просьбе его отца учил его военному мастерству, проводя с мальчиком много времени. За долгое общение они привязались друг к другу и Кейтон, никогда не имевший собственных детей, относился к молодому лорду, как к сыну. Вот и сейчас он переживал эту потерю, как свою.
 — Простите, сэр. — обратился к лорду Кейтон, видя, что тот успокоился. – А, что было потом?
 — Потом, потом был холодный Шимон, я чудом выбрался на берег. Хорошо, что руки были связаны спереди, да кое как, видимо ворюги думали, что нам некуда деться с корабля и поэтому не особо затруднялись вязанием узлов. А дальше меня спасла от стрел темнота и течение.
 — Простите, сэр. Мне не понятно, а какую роль во всем этом играл лорд Гордир правитель Валирада? — спросил озабоченный Кейтон.
  — А, эта свинья сидел и смотрел как над нами издевались и истерически повизгивал продолжая пить и жрать! — лорд поежился видно было как ему не приятно вспоминать наглого изменника. — Прах его подери! Ну да ладно! Главное мне удалось убежать, хотя и ценой жизни моего мальчика! Клянусь они все за это ответят! А дальше был не легкий путь домой, но об этом после. — лорд замолчал, тяжело вздохнув. Потом будто бы сквозь сон пробормотал: — Дорогой, Богурн, что-то меня клонит ко сну…
 — Это ничего, ваше сиятельство, так и должно быть, побочный эффект моего снадобья! Поспите, а завтра будете как заново появившийся на свет.
 — Давай, его положим на кровать. — сказал Кейтон видя, что лорд и в правду заснул.
 Через пять минут, в комнате зазвучал здоровый мужской храп.
 Кейтон оставил охранять покои лорда, того проворного молодого сержанта и прислал к нему еще троих солдат. Сам же отправился на склад, где во всю кипела работа.
 Ну, а лекарь изъявил желание остаться подле раненого и понаблюдать за ним.
 Сколько еще времени было у защитников города до того, как у стен появится предательское войско, никто точно не знал и поэтому все торопились побыстрее закончить дело…

11.11.2021
Прочитали 336
illustratorSV


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть