-Чем меньше в человеке наполненности, тем безотчетнее и опаснее его жестокость… — пробормотал Филип.
-Именно. ИМЕННО, Филип!
Рейди обнял Лизу обеими руками, а она замерла в его руках, не вырываясь, но и не прижимаясь к нему. Он чувствовал это, ему хотелось плакать – всей кожей своей, всеми нервами он ясно ощутил ее боль и внезапную ее отстраненность от него.
-Ты… веришь мне? Веришь, что ничто и никогда не заставит и не позволит мне отказаться от тебя? – отчаянно шептал он в ожидании, в мысленной мольбе о ее ответных объятиях.
И медленно, очень медленно, точно, к рукам ее, светлым запястьям ее в серебряных браслетах, были привязаны еще и кандалы, Лиза обняла его, и… вдруг выдохнув, прижалась щекой к его бороде с таким явным, таким сильным чувством, что оно завибрировало в воздухе комнаты.
-Но как ты себе все это представляешь?.. Господи, Рейди, ты хоть понимаешь, что происходит?! Она явилась сюда, незваная! Она испортила нам чудесный вечер! И теперь мы еще должны комедию перед ней ломать, что бы, не дай Господь, она не проломила мне голову китайской вазой!
Лиза резко отошла от Рейди и взмахнула в воздухе руками так, что, будь он стеклянным, то уже разлетелся бы на тысячу осколков!
-Скажи мне, почему??? – вскричала она. – Почему я должна в свой День Рождения переживать все это, вместо того, что бы счастливо веселиться в компании дорогих мне и интересных для меня людей??? Почему… почему, в конце концов… прости меня, Рейди, но я говорю тебе это в первый раз! Почему бы тебе прямо сейчас, раз уж так вот все произошло, не позвать жену в дом и не сказать ей всю правду??? Почему бы не покончить со всем этим фарсом, который, я думаю, портит воздух не только для меня, но и для тебя???
Предложение 1:
-А под них хорошо водочки! – воскликнул Рейди. – Уж поверьте мне! И я еще пельмени перцем посыпаю.
Должно быть:
–А под них хорошо водочки! – воскликнул Рейди. – Уж поверьте мне! И я еще пельмени перцем посыпаю.
Предложение2:
Он быстро налил всем водки из запотевшего лафитника.
-Что ж, дорогие мои… — Рейди встал с рюмкой в руке. — Давайте отметим этот день! Ведь сегодня для меня появилась на свет моя Лиза.
Должно быть:
Он быстренько налил всем водки из запотевшего лафитника:
— Что ж, дорогие мои, — Рейди встал с рюмкой в руке, — давайте отметим этот день. Ведь сегодня для меня появилась на свет моя Лиза.
Предложение 3:
-Еще гости прибыли? – машинально, бездумно вылетело у Лесли, отправлявшего в рот очередной пельмешек.
Налицо искусственное вплетение развития событий в живой диалог.
Должно быть:
Лесли, отправлявший в рот очередной пельмешек, машинально, бездумно выпалил:
— Прибыл ещё кто-то из гостей?
Предложение 4:
Но вилка его зависла на полдороги при взгляде на Рейди, резко побледневшего, схватившего Лизу за руку.
-Это может быть… Саманта? – тихо спросила она, и Филип не услышал в ее голосе, не увидел в ее глазах страха, которого в лице Рейди хватило бы на двоих.
Слишком сложная конструкция. В жизни бывает примерно следующим образом:
Он посмотрел на Рейди, и вилка упала. Бледный – тот крепко прижал руку Лизы, которая предположила, что это Саманта. В глазах Лизы не было страха, чего не скажешь о Рейди: лицо того перекосилось страхом, которого хватило бы для двоих.
Предложение 5:
Он опустил взгляд.
-Я никого не приглашал больше, ты знаешь… И насколько я понял, ты тоже.
Должно быть:
Он сник, потому что никого больше не приглашал, и все об этом знали; знала об этом и Лиза.
Предложение 6:
Он снова посмотрел на нее.
-Но это не может быть никто из соседей? Никто не мог зайти…
-За солью? – усмехнулась Лиза.
-Лиза, не надо! Сейчас не надо…
-Значит, остается выйти посмотреть, кто это, вот и все!
Должно быть:
Он снова посмотрел на нее. В его глазах было удивление, никто из соседей не мог зайти. Лиза усмехнулась:
– Если только за солью.
– Прошу тебя, Лиза, только не сейчас!
– Тогда выйдем и посмотрим, кто это, делов-то, – Лиза была непоколебима.
Вышеозначенные эпизоды — лишь моя интерпретация. Вы как автор вольны делать гораздо лучше, чем я.
Обратите внимание на длинную чёрточку, после которой всегда пробел, и лишь потом начинаются реплики героев.
В тех местах, где можно избежать прямой речи, лучше сохраняйте косвенную. Как ни странно, через косвенную у вас получается передать смысл точнее и ярче.
Там же, где речь идёт о бытовых нюансах, более поверхностных, чем просто рассуждения, прибегайте к прямой речи, не забывая ставить перед ней двоеточие и длинное тире с пробелом.
Вам нужно лишь подобрать правильные цвета стекол в этом витраже, и тогда солнечные лучи сделают свое дело.
Описывайте просто, как в жизни. Ваш стиль подскажет как это сделать вернее.
Понаблюдаю за вами. Вижу, что вам интересно сделать свою работу ярче, в таком случае, мы с вами схожи в устремлениях к развитию чувства меры. sluice
Я постараюсь учесть замечания в будущем. Честно! Но исправлять уже написанную историю не хочется. И это даже не лень. Она и так была исправлена уже не раз… Есть хорошее изречение о том, что совершенствованию предела нет. Кто-то из известных художников ухитрялся даже в Третьяковке пытаться исправить свои полотна… Пусть моя история живет уже такой, какая есть. Мне бы хотелось узнать ваше мнение о ней, когда для вас она уже будет закончена, когда события для вас произойдут. Ладно? Хотя, интересно знать о произведенном впечатлении после каждой главы).. Кстати, посмотрела некоторые ваши произведения. Не все. Вы очень много пишете, в разных жанрах! Мне нравятся ваши идеи, нравится, как вы их преподносите. Неожиданно и кратко, чего мне до сих пор не удалось. Рассказ для меня тонкий и, как бы это правильно выразиться, виртуозный жанр. Раз и в нескольких строчках большое впечатление! Обожаю, поэтому, Чехова!.. Желаю вам удачи на вашем поприще! marylitaylor
Польщён. Чехов мне тоже нравится. Самоирония — это признак высокого развития личности.
Вам в принципе в будущем нужно учесть только технические детали, а исполнение, доводка, идея — они для вас менее важны. Старайтесь в прямой речи уходить от причастных оборотов и витиеватостей, больше проскальзывающих в размышлениях. Фактура, то есть плотность, насыщенность, наполненность сюжета у вас этого в достатке, только дело за малым — за простотой контакта героев между собой sluice