« » Оковы Судьбы. Начало конца. Глава 1

Прочитали 2547









Оглавление
Содержание серии

Часть первая

Перекресток судеб

                                                     

Глава 1

Нежеланные гости.

         Джек процедил ледяной утренний воздух сквозь зубы  и столь же неторопливо выдохнул его обратно,  отчего в воздухе повисло небольшое облачко пара. Он медленно поднял голову вверх и возбужденно провел языком по зубам.

          Над ним величественно возвышались защитные сооружения северных сторожевых врат Миллфилда. Массивные стены из белого камня уходили ввысь на десять метров, а синие флаги с гербовым грифоном Империи трепетали на ветру, острыми наконечниками раздирая хмурые облака. Высоко наверху выглянула голова стражника в смешном круглом шлеме, обладатель которой тщетно пытался понять, кого принесло в столь ранний час в столицу.

         — Смешные человечки, они всегда такие беспечные, — раздался позади мелодичный голос с легким восточным акцентом, — не понимаю, как у них получилось стать столь значимой силой. Просто не понимаю…

         — Там где не взять качеством, они берут количеством, Кицуне. Но и недооценивать их тоже нельзя. Так или иначе все мы были ими когда-то, — протянул в ответ Джек, и прежде чем обернуться, еще раз скользнул взглядом по огромному грифону вытканном серебряными нитями на синем полотнище, — в отличии от тебя да?

         — Слишком умная мысль для того кто привык получать голове дубинкой, — резко ответила собеседница и закуталась в объятьях своих хвостов.

         Золотой взгляд Джека Картера тяжело столкнулся лавандовыми глазами, которые просто сверкали аметистовыми искрами от приступа веселья.

         Кицуне Канеко. Необычное имя позволяло сразу заподозрить в ней представительницу восточных традиций, ну а внешний вид решал этот  вопрос раз и навсегда. Эта девушка невысокого роста и средних пропорций, абсолютно всегда привлекала внимание любых зрителей, очаровывая  их своей экзотической внешностью. Светлые шелковые одеяния с глубокими рукавами были стянуты широким красным поясом  и мягко повторяли невиданной изящности изгибы тела. Длинные стройные ноги временами заманчиво мелькали в разрезе одеяния, демонстрируя бледную кожу, напоминающую о заснеженных горных вершинах и благородном мраморе. Но, парадоксально, не одежда и формы привлекали взоры местного населения, а лисьи  уши у нее на голове  и тройка белых хвостов, игриво развевающихся за спиной. Белоснежные волосы серебряным водопадом струились по ее плечам и складкам плаща из оперенья лебедей.  Милые черты лица, делали ее идолом для поклонения среди мужчин и персоной нон-грата у женщин, но истинным сокровищем были глаза. Подобно аметистам они сверкали фиолетовым пламенем, в полной мере отражая вздорный нрав хозяйки. Она была ёкаем, —  одной из лесных духов, обитающих в легендарных рощах священной горы Фуреко далеко-далеко на востоке.

         — Ты какая-то слишком довольная, неужели успела залезть в один из курятников по дороге? — Не остался в долгу Картер, прекрасно зная чем подцепить эту дерзкую лису.

         Со стороны девушки послышалось шипение разъяренной кошки. Эти милые пререкания  были неистребимы. Хоть со стороны и казалось, будто они ненавидят друг друга, их связывали семейные узы, словно они были братом и сестрой.

         Их разборки прервал запыхавшийся стражник, бежавший от караулки возле огромных ворот Милфиллда.

         — Эй вы!? Проходимцы! Кто такие? Ворота откроют не раньше чем через несколько часов, поэтому пошли прочь отсюда, пока вас не посадили в сырую темницу, — второй подбородок яростно подрагивал, вторя злым воплям своего хозяина, который явно был недоволен прерванным сном в своей будке.

         — Картер… Покажи ему… — от резонирующего голоса веяло замогильным холодном, который стелился по самой земле и заставил задрожать коленки, совсем недавно воинственного часового.

         — Слушаюсь, лорд Люций, — ответил Джек зловещей фигуре, которая в окружении еще трех остальных стояла позади них с Кицуне.

         Стремительным шагом он направился в стражнику и на ходу начал распутывать завязки плаща, чем заставил вояку дрожащими руками обнажить меч.

         -Именем Императора остановись! Нападение на городского стражника карается смертной казнью. Вас все казня- а-а-а-а-а! Нееееет!!! — внезапно завопил от ужаса часовой, когда Джек снял капюшон.

         Раздавшийся пронзительный вопль потревожил покой стаи ворон сидящих на мохнатых ветках елей в лесу близ столицы, и вскоре зловещее карканье наполнило ближайшие окрестности, пока злобные птицы мрачными тенями кружили в облаках…

***

         — Твою мать! Твою мать! Твою же ж мать! — Капрал Нэт  громко матерился на бегу, со всех ног мчась к хранителю северных ворот и расталкивая в стороны солдат спешащих на свои места. От произошедшего волоски на загривке встали дыбом, а по спине ледяной росой стекали капельки пота. По всем северным воротам была объявлена полная боевая тревога. Целые взвода арбалетчиков и лучников заняли боевые посты, а артиллерия приготовилась к стрельбе.

         Он помнил искаженное от  страха и залитое кровью лицо часового с караулки. Сперва над ним все от души посмеялись, но чем больше вслушивались в истерические вопли, то тем больше проникались его словами. Здоровый трезвый мужик в тридцать лет просто так себе в штаны не напрудит. А когда капитан Ринос лично осмотрел прибывших при помощи бинокля и, с белым как мел лицом, отдал приказ о объявлении боевой тревоги, стало ясно, что древние сказки оказались правдой. Прежде чем отправится на поиски хранителя, капрал сам мельком глянул в увеличительный прибор и с тех пор пребывал в неописуемом ужасе. Его глазам предстала группа из шести незнакомцев. Среди них была девушка вся в белых одеждах и человек с откинутым капюшоном. Затем, словно почувствовав на себе его взгляд, неизвестный поднял голову и пристально посмотрел Нэту прямо в глаза.

         Блестящие, черные, как смоль, нестриженные волосы обрамляли узковатое лицо мужчины, которому на вид можно было дать лет двадцать пять. Он выглядел словно юноша, которому вот-вот предстояло почувствовать на своих плечах всю тяжесть взрослой мужской жизни, за исключением одного но… Горящие зловещим пламенем золотые глаза хищно пульсировали в такт сердцебиению стражника, а длинные белоснежные клыки оскалились в кровожадной ухмылке.

         — Доклад о чрезвычайном происшествии! Доклад о происшествии!,- На бегу закричал капрал охранникам покоев хранителя. Те в ответ никак не отреагировали, но препятствовать ему не стали.

         Нэт сделал глубокий вдох и выдох, а затем нерешительно постучал в дверь.

         — Какого это засранца ко мне принесло в такую рань? — незамедлительно прозвучал раздраженный ответ.

         — Сэр, капрал Нэт Дерек хранитель. Доклад о чрезвычайном происшествии, — немного запнувшись ответил Нэт, хранитель был крайне мрачной личностью с которой добровольно никто предпочитал не связываться.

         — Входи, — спустя полминуты разрешил хранитель.

         Собравшись с духом Нэт крутанул ручку двери и вошел внутрь. Как оказалось внутри уже шло совещание, и внезапно он почувствовал себя крайне лишним, когда на него устремились взоры присутствующих рыцарей в полных доспехах.

         — Ну парень, выкладывай свое сообщение, — громкий рык заставил капрала подпрыгнуть на месте от неожиданности. Его обладатель развалился на кресле перед громадным дубовым столом и оценивающе оглядел посланца. Одна из причин по которой никто из людей не любил лорда Форсала заключалось главным образом в том, что он не был человеком. Почти в два раза крупнее и выше взрослого мужчины, тот необъятной горной вершиной возвышался над любым посетителем, даже сидя. Наследник Георга, лорд Форсал был лидером группировки Серебряной Гвардии, — ликанов на службе у Императора.

         — Я…Э-э-э… Северные ворота, смысле…- начал было Нэт, но его нетерпеливо прервали.

         — Ты что в штаны наложил? Ускорься мужчина, если ты не заметил тут сам советник Его Величества лорд Лиандро Солларс и мы с ним беседовали на важные темы, — трубным басом проревел Форсал и просверлил капрала своими пронзительными глазами цвета расплавленной ртути.

         — Милорд советник, — как и положено по уставу Нэт упал на одно колено, чем вызвал еще один раздраженный рык у хранителя, — у северных врат группа неизвестных. Вся стена поднята по тревоге и готова открыть огонь по вашей команде.

         — И вы придурки подняли тревогу только потому, что к вам пришла пара людей и не постучалось? Сколько у них таранов? Может у них есть катапульта? Осадная башня? Или даже требушет? В таком случае мне интересно в какой глаз вы долбились всю ночь, раз не заметили их прибытия, тупые олухи!!! —  подобно горной лавине с каждым словом речь Форсала набирала злость и громкость.

         — Подождите милорд хранитель Северных Врат, — вступился на капрала один из рыцарей в сияющих доспехах и глухим шлемом с белым гребнем, — кто прибыл ко вратам Нэт Дэрек?

         — Вампиры, господин советник…

***

         Высоко наверху, на стенах, блеснула сталь шлема караульного офицера. Мгновением позже воздух пронзил звук сигнального рожка. Вскоре появившийся отряд арбалетчиков незамедлительно прильнул к бойницам и взял на мушку их небольшой отряд.

         — Ну чего это они? Я разве такой страшный? — Насмешливо прокомментировал Картер, даже не поворачиваясь в сторону Кицуне, ибо ее ответ знал наперед.

         — Ахах! Боюсь реальность для них еще более страшна, сеньор Картер, — ответил другой спутник, — Грегор фон Ваал. Легкий акцент выдавал в нем уроженца Южных королевств. Как и все чародеи, он не нуждался в тяжелой броне. Его прекрасное черное платье было безупречно отглажено и сидело как с иголочки, украшения из золота  и  начищенные до блеска кожаные сапоги лишь добавляли ему лоска. Борода эспаньолка и аккуратно убранные длинные волосы окончательно придавали ему вид донжуана. За свою жизнь он похитил много женских сердец, иногда даже в буквальном смысле

         — Я надеюсь хоть у кого-нибудь из них яйца достаточно большие, чтобы нажать на курок, — рокочущим басом выразил свое веселье четвертый член отряда. В проклятой крови Гримнара текло наследие теранийцев с далеких северных земель. Двухметровый рост, богатырская стать, испещренное шрамами бородатое лицо, словно высеченное из гранита, часто заставляли его неосторожных противников сетовать на жестокий рок судьбы. Тяжелые пластины полных лат надежно покрывали тело, не оставляя потенциально уязвимых мест для противника. Двуручная секира за его спиной не имела никаких украшений, за исключением не поддающихся счету зарубок на рукояти, в честь поверженных достойных противников. Закончив свою краткую речь, он вонзил топор в землю и проорал в воздух вызов трусам на стенах.

         На башнях сторожевых ворот напряженно переглянулись арбалетчики. Спустя несколько минут раздался лязг цепей и звук трения шестеренок. Участки стен медленно отъехали в стороны, открывая вид на доселе скрытые амбразуры для баллист. Зычный крик караульного офицера во второй раз за утро раздался над Северными вратами. Взведенные баллисты, хищно мерцая стальными наконечниками огромных стрел, приготовились к стрельбе.

         — Ну наверное ты все-таки немного перестарался Гримнар. Как-никак нам все-таки нужно попасть в город, а теперь они напуганы досмерти, — прокомментировал Джек, но не успел договорить, как величественные врата пришли в движение. Единый монолит рассекла трещина, поделив  его на две половины. От поднявшегося грохота сама земля заходила ходуном, пока нижняя часть медленно и неукротимо уходила под землю.

         — Это конечно эпично, — сказал Картер, но ему никто не ответил.

         Навстречу нежданным гостям из под арки стен стремительно вырвался конный отряд в сияющих доспехах с развевающимися над шлемами с плюмажем баннерами. Кавалеристы взяли посланников в кольцо и ощетинились остриями копий. От предвкушения возможного кровопролития у Джека задрожали руки так сильно, что ему пришлось скрестить их за спиной, чтобы никто этого  не увидел. Гримнар же наоборот подался вперед и глухо зарычал, положив руку на рукоять топора и безумно сверкая янтарными очами.

         Из рядов рыцарей выехал на белом закованном в сталь статном жеребце предводитель в роскошных доспехах. Он неторопливо расстегнул шлем и снял его, явив благородное лицо воина с глазами цвета горного хрусталя отмеченное длинным шрамом у виска и обрамленное распушенными пшеничными волосами, после чего оглядел нарушителей и приказал кавалерии опустить оружие.

         — Я лорд-советник Его Императорского Величества,  Лиандро Солларс. Приветствую вас в столице  дорогие кузены, но что привело мрачных сынов и дочерей Валейсии  к нашим дверям в столь неожиданное время? Прошу прощения за инцидент с воротами, вас настолько нечасто можно увидеть на наших землях, что для простых людей вы превратились в… — Тут советник помедлил подбирая слова, — героев старых легенд. Если бы мы знали заранее о вашем прибытии, то встретили  бы родственников подобающим образом.

         — Довольно сладких речей рыцарь, — вперед выступила одна из фигур и заговорила ледяным голосом, после чего скинула капюшон плаща и протянула руку вперед, словно предлагая дар, — больше никто и никогда из жителей Империи не забудет про наследников крови Дрэкуна фон Мареша.

         Люций фон Карштайн, правая рука Темного Герцога неотрывно смотрел прямо на Лиандро. Древний вампир имел весьма внушительную стать, возвышаясь на целую голову над большинством смертных. Бледное аристократическое лицо застыло в легкой саркастической улыбке в сочетании с гордо вскинутыми бровями, делая взгляд горящих расплавленным золотом глаз еще более презрительным. Белоснежные акульи зубы, сияли на фоне тонких алых губ, напоминая о том, что их обладатель падок на человеческую плоть. Плечи укрывал красный плащ по которому свободно рассыпались длинные седые волосы. Вокруг него казалось мерк сам свет, отчего он был вечно окутан ореолом сгустившихся сумерек.

         — Мы прибыли по делам государственной важности советник. У Императора есть должок перед Темным Герцогом. Мы пришли за жатвой, — алые губы Люция еще больше искривились в саркастической улыбке, после чего он  протянул богато украшенный тубус, заваренный сургучем. Его латные перчатки, в отличие от остального изящного вооружения, были сделаны из обычного железа, поцарапаны и помяты во многих боях. Выйдя победителем из своего первого поединка, он решил никогда не смывать смерть со своих рук, и длинные краги перчаток за тысячу лет пропитались кровью и страданиями. Как только эти жуткие клешни, протянулись к советнику, окружающие их рыцари, все как один, извлекли клинки из ножен.

         — Я уверен наши повелители смогут придти к взаимопониманию, — на удивление невозмутимо ответил Лиандро, даже не пошелевив и бровью на столь открытую угрозу, и принял тубус протянутый лордом Люцием, — мы немедленно препроводим вас в Белую Цитадель. Во избежание новых инцидентов эскорт позаботится, чтобы вы попали туда без происшествий.

         При этих словах рыцари опустили мечи, хоть и несколько неуверенно, а Гримнар разочарованно выдохнул и спрятал огромный топор под недра своей накидки. Хоть имперцы и пытались вести себя как хозяева положения, но запах страха скрыть было невозможно. Люди всегда боялись смерти, а вампиры были никем иным как ее физическим воплощением.

         Спустя несколько часов они уже продвигались по главной улице Миллфилда, которая вела прямиком от северных врат к административному центру всей Империи, — Белой Цитадели. Их путь пролегал мимо увитых плющем трехэтажных кирпичных домов с черепичными крышами, образующих тесные улочки и аллеи вымощенные каменной плиткой. Город просыпался, и по улице уже плыл аромат свежеиспеченного хлеба из местных пекарен, а из некоторых окон лился уютный свет домашних свечей. Вдали над домами возвышались громады величественных соборов. Первые церковные песнопения, подобно ангельскому хору, уже струились в небесах наполняя сердца и души тысяч жителей благоговейным ликованием. Встречающиеся тут и там сооружения различных воинских орденов представляли собой больше какие-то маленькие замки, чем жилые дома и отгорождались от суеты столицы глухими каменными стенами, живя по своим уставным законам. Над всем городом в воздухе парила легендарная гильдия Чародейства Апиксобан. Вокруг гигантского основного корпуса величаво вращались, по одним только создателю известным орбитам, башни и пристройки, оставляя за собой сияющий шлейф из падающих звезд. Под лучами утренней зари  она сияла в небе как огромный бриллиант. 

         Джек сделал вид, что все это ему крайне безразлично, но его душа эстета воистину наслаждалась роскошным видом. Сейчас они шли по широкой улице мимо множества различных лавок да магазинов. Номерной указатель на одном из домов говорил, что это проспект Лероса. В связи с ранним часом на улице было пустынно, и лишь редкие пьяницы, завидя издали конный отряд сопровождения, предпочитали ретироваться в сторону темных закоулков. Всю дорогу их сопровождало лишь цоканье подков боевых коней по брусчатке, да шорох подолов плащей. Внезапно вдали, чуткий слух Джека уловил чье-то надрывистое дыхание и стук тяжелых ударов бегущих ног по земле. Секундой позже раздался злобный низкий рык, и звук топанья гораздо более тяжелого существа. Кто-то определенно кого-то преследовал. Воздух пронзил свист стали, но, судя по всему, это был промах. Следом раздался треск разбивающегося глиняного горшочка, который сменился  яростным воем.  Интуиция  подсказала ему, что незнакомцы вот-вот появятся спереди и справа от них. И правда, через краткое мгновение он увидел, как по открытому третьему этажу городского рынка, сломя голову несется молодой паренек в светло-зеленом плаще с накинутым капюшоном. Довольно ловко он перепрыгивал через пустующие прилавки, убегая от какого-то ужаса, который в облаках пыли с грохотом ломился через все препятствия на своем пути. Неизвестное чудовище гнало его к краю третьего этажа, намереваясь загнать его в угол, но у мальчишки были свои планы на этот счет. Из последних сил он набрал максимальную скорость и, с силой оттолкнувшись от парапета балкона, невероятно красивым прыжком попытался пролететь десять метров до крыши соседнего здания. Но люди, увы, парят не так хорошо как птицы, ибо рожденный ползать летает плохо. Поэтому на половине дистанции гравитация начала брать своё. Стремительно набирая скорость  незнакомец, на глазах крайне удивленной процессии, влетел телегу в нагруженную сеном, очень кстати оставленной здесь каким-то торговцем. От удара  она с треском перевернулась, и из нее, весь облепленный силосом, выкатился паренек, по-видимому шокированный, что вообще остался жив. Медленно поднявшись на четвереньки, а затем в полный рост, он только сейчас заметил, что у него есть зрители. Лорд Люций особо пристально смотрел на него, словно обнаружил нечто его заинтересовавшее. Как и все смертные парень замер перед его взглядом, словно мышь перед удавом, но спустя секунду пришел в себя и, развернувшись, убежал в скрытую тенью аллею. Не считая столь эффектного появления, только одно смутило Картера, — на мгновение ему показалось, что у незнакомца была темная аура как у Люция.  Джек проводил взглядом невероятную траекторию его полета в обратном направлении и заметил нечто, что заставило его крепко сжать рукоять меча. На краткий миг в сумерках разрухи верхнего этажа рынка промелькнули два светящихся серебряных глаза.

         Лиандро Солларс  возглавляющий их эскорт, невозмутимо приказал продолжить движение, словно ничего сверхъестественного не случилось. Лишь короткий кивок головы тому, кто скрывался в темноте обозначил его хоть какую-то вовлеченность в ситуацию.

         «Откуда здесь эти собаки? Что тут вообще происходит?» Эта мысль жарко пылала в голове Картера, все время вплоть до конечной цели их путешествия. Естественно, что рука его не на секунду больше не выпускала рукоять меча под подолом плаща.

***

         -Ваше Величество, тучи сгущаются, и мы в самом эпицентре надвигающийся бури! Прислушайтесь к словам госпожи Ранастриэль  и провиденью мудрецов Мирового Совета. Закройте границы Империи и запретите проведение служб в храмах. Проверьте инквизицию на верность и отправьте их охотников на поиски пророков Уробороса. Первые семена раздора уже посеяны. Если ты ничего не предпримешь,  Империя падет!

         — Моя Империя никогда не падет! — Император Ордании Константин III с силой грохнул по подлокотнику трона, его лицо побагровело, а на лице свирепо забилась жилка, — мы многие годы работали, не покладая рук над тем, чтобы эти земли процветали! С Валейсией вновь будет заключен мир, ликаны наши ближайшие соратники, мой народ накормлен и защищен! Мерзавцы северяне никогда не смогут преодолеть бастионы Десницы, а переходы Северных Гор это смертельная ловушка наших союзников гномов. Наконец-то наступила эпоха процветания.

         С каждым словом Константин приходил в себя, а к концу фразу полностью обрел над собой контроль. Сделав глубоких вдох он посмотрел в глаза послу Лесного Королевства и продолжил:

         — И тут, как снег на голову, появляются эльфы и заявляют, что миру конец! Вы понимаете, что то, о чем вы просите это безумие!? Закрыть границы? Оборвать со всеми контакты? На моих землях представители всех рас, включая и вас, эльфов. Как вы видите возможность запрета религии? Великий Феникс хранит наши земли на протяжении тысячелетия.  Да уже через несколько дней мою голову понесут на пике по главной улице. Леди Ирелия, мы много лет с вами знакомы, и мне хорошо известна ваша мудрость, но то, что вы сейчас просите попросту невозможно.

         — Не будь слепым глупцом юноша. На твоих плечах ответственность за свой народ, — заговорил второй посланник. Его глубокий шелестящий голос выдавал в нем мудрого старца, — если ты не прислушаешься к нашим словам, уже в скором времени грядет нечто ужасное. Провидцы называют это перекрестком судеб! Существуют тысячи вариантов будущего, где мир сгорает дотла и лишь несколько  в которых катастрофа предотвращена. Наши решения отныне, либо приведут к спасению, либо к гибели.

         Его речь оборвал шум открывающихся дверей в приемную Императора.

         — А я скажу, что на самом деле вас беспокоит на самом, лорд Кларнитиль. Вы, эльфы, боитесь потерять свои позиции на политической арене. Империя растет, как и ее влияние, наши слова имеют вес везде, и с нами нельзя не считаться. Лесное Королевство вскоре утратит свое лидирующее положение и вам придется с этим смириться. Вас это пугает… — Раздался новый голос позади дипломатов, — но спешу вас заверить, что наше почтение и уважение к вашим советам не станет меньше. Ваша мудрость, как и прежде, будет гореть ярким факелом для смертных народов, только отныне мы сами  выберем свою путь.

         Мимо посланников прошел мужчина очень крупного телосложения в красной тоге, поверх белой туники. Не дойдя до трона десяток шагов, он опустился на одно колено и приложил правый кулак к сердцу.

         — Тебя то уж точно нельзя назвать обычным смертным, л`хариль, — к шелесту листвы в голосе посланника добавилась ярость бури,- видно мы просто попусту тратим время. Когда вы опомнитесь будет уже слишком поздно.

         После этих слов он развернулся и направился к выходу. Через секунду и остальные дипломаты последовали его примеру. Кроме одного.

         — Прошу, Константин, прими всерьез наши слова. Империя наш главный союзник и мы всегда готовы ему поддержку. — сказала леди Ирелия, и выполнив небольшой реверанс, покинула приемные залы.

         Император Константин позволил себе откинуться на спинку трона и устало потер переносицу. Ситуация была из ряда вон выходящей.

         — Хах! Юноша! Давненько меня так никто не называл. Встань Ришар, — обратился он к коленопреклоненной фигуре,- где ты был? Ты пропустил все самое интересное.

         Разогнувшись во все свои внушительные два с половиной метра роста, сенешаль Марк Ришар встретился своими серебряными глазами с глазами Императора.

         -Были дела, требующие моего личного контроля. Серебряная Гвардия вычислила ячейку шпионов, которые собирали информацию о вашем дворе. К сожалению, взять их живыми не получилось, — у сенешаля был глубокий размеренный голос, — есть еще более срочные новости, которые требуют неотложного внимания, Ваше Величество. Только, что прибыли послы из  Валейсии. Прямо сейчас Лиандро Соларс сопровождает их на пути сюда.

         — Проклятье… Как ты думаешь, ради чего они здесь? — спросил Константин и подпер руками подбородок.

         — Вы знаете ответ, мой Император. Последствия событий седой давности. Груз, что висит на каждом правителе человечества уже тысячелетие… — Ответил Ришар и отвел взгляд.

         — Ты говоришь о Жатве. Последний раз Валейсия использовала свое право свежей крови еще во времена моего прапрадеда. Тогда мы не досчитались каждого десятого жителя. Дурной период истории Ордании насколько я помню, — сказал Император, — и что посоветуешь мне, мой верный друг? С одной стороны стабильность и процветание Империи, с другой стороны туманные предсказания эльфов о невидимой угрозе и требования повелителей ночи. Как следует поступить?

         — Не передать вам Ваше Величество, как я ненавижу этих высокомерных… монстров. Но ситуация складывается таким образом, что мы не можем себе позволить ни новую войну, ни распри среди своих союзников. Что-то в словах лорда Кларнитиля было настораживающим. А Валейсии предлагаю отдать заключенных в наших темницах и военнопленных северной твердыни. Кровь есть кровь, о качестве нет ни слова. Если этого будет недостаточно, то начнем с бездомных, затем можно договорится с Южными Королевствами. Мои агенты найдут нужных нам людей… — Поделился мыслями Марк Ришар, стоя прямо перед троном и сцепив руки прямо за спиной.

         — Работорговля?

         — Не вам ли знать, что политика дело грязное? Мы можем даже извлечь некоторую выгоду из приезда их посланников сюда. Устроим завтра грандиозный праздник.  Пока простой народ будет смотреть в другую сторону, мы провернем все грязные дела, а если кто-то что-то заметит, то спишем это на так называемую «полуночную аристократию».  Уже сегодня начнут распространятся слухи о том, как вампиры похищают детей и пьют их кровь.

          — Я рассчитываю на тебя сенешаль. Империя ценит помощь ликанов на благо нашего народа.

         — Благодарю Ваше Величество. Сделаю все, что в моих силах. Перед нами есть долг, который следует выплатить, — Марк Ришар глубоко поклонился. Настолько, что Константин не заметил краткой хищной улыбки на его губах.

         Как только в приемных залах не осталось никого, кроме стражи Император произнес:

         — И, что ты думаешь на этот счет?

         Позади трона раздались удары трости о пол зала, и из его тени вышел пожилой человек в серой мантии, который, прежде чем ответить неторопливо забил трубку и раскурил ее, выпуская ароматные кольца дыма.

         — Ближайшие события будут интересными,- ответил незнакомец.

         — И все? Просто интересными?

         — Ну хорошо. Они будут очень интересными.

 

***

         Белая Цитадель была крепостью в крепости, и представляла собой, выложенный из белого камня, замок невероятных размеров, который  ограждался от самого города глубоким рвом в земле, заполненным водой, и теми же десятиметровыми стенами, которые встретили их на входе  в Миллфилд. Несокрушимые бастионы  переходили в горную породу, поскольку Цитадель была вырублена прямо в Алмазной горе. По древним рассказам  для ее строительства были приглашены легендарные гномьи мастера, поэтому каменная кладка скреплена не только цементом, но и таинственными гномьими рунами. Сама крепость располагалась на участке сходным по размеру с небольшим городом, и состояла из пяти основных башен соединенных между собой как аркообразными, так и вырубленными в скале переходами. Центральная башня являлась резиденцией Императора Константина III и представляла собой мощное сооружение с основанием площадью около двух квадратных километров и, местами сливаясь с Алмазной горой, достигала высоты шестьдесят метров. Западная и Восточная башни стояли у перехода стен Белой Цитадели в горную породу, Северная  включала в себя участок стен с легендарными Золотыми Воротами через которые они должны были пройти. Северо-восточная и Северо-западная башни располагались на равном удалении от остальных башен со своей стороны и имели переходы как с ними, так и с Центральной.

          На подходе к Цитадели Соларс, снял с пояса серебряный горн, и чистый высокий красивый звук эхом отозвался в небесах. К тому времени как они прибыли к воротам, подъемный мост был опущен, сами ворота распахнуты, а на входе стоял почетный караул имперских гвардейцев в начищенных доспехах с белыми плащами, держащих в руках длинные копья и позолоченные щиты.

         Приветствуя прибытие Лиандро Соларса, они стояли на вытяжку, и лишь ветер развевал белые флажки на их копьях. Во внутреннем дворе их ожидала одинокая крупная фигура, очень неуместно смотревшаяся на фоне пустующей огромной территории дворца. Подъехав к ней, Солларс спешился и встал на одно колено. После чего протянул запечатанный тубус, который передал ему Люций. Кривая улыбка исказила лицо незнакомца, и, скрестив руки за спиной, он медленным шагом пошел в сторону гостей.

         — Во имя древних! Вы только посмотрите, кто почтил нас своим присутствием. Сам Люций фон Карштайн. Повелитель мертвых и убийца еще живых. К счастью, редкое удовольствие принимать столь сомнительных гостей выпадает не так часто, — голос человека был наполнен плохо скрываемой неприязнью.

         — Ох, Марк Ришар. Грязная дворняга стала управляющим при императорском дворе. Воистину, в невероятное время мы живем. Где же твой хозяин, мерзкий лизоблюд? У меня к нему есть важные дела не касающиеся низших животных, — надменным голосом спросил лорд Люций, оскорбленный самим фактом того, что перед ним стоит столь гнусный персонаж.

         Ришар был ликаном. Одним из тех в ком текла кровь Георга. Размерами он превышал самого Люция, и даже бесформенные одежды управляющего не могли скрыть мощное телосложение. Коротко подстриженные черные волосы контрастировали с сиянием серебряных глаз один из которых пересекал ужасный шрам. Смуглое выбритое лицо с высокими скулами и мощной челюстью выражало предельно сардоническое выражение.

         — Типичный пример валесианской  дипломатии. Отрадно наблюдать, что хоть что-то в этом мире остается прежним. Не думайте, что ваши бледные лица кто-то тут рад видеть. Пока вампиры покрывали себя изоляцией, наши правители развивали отношения с императорским двором. Почти век переговоров и сотрудничества развил наши уровни взаимодоверия. Многие из людей занимающих высокой положение при дворе являются моими сородичами, а Серебряная Гвардия стала элитой среди войск Империи, — с этими словами Ришар ухмыльнулся и поманил их пальцем за собой, — будьте любезны пройдемте. Никто не ожидал, что вы прибудете так скоро, поэтому нам понадобиться время, чтобы подготовить торжественную аудиенцию.

         — Я тоже не испытываю не малейшего удовольствия находясь тут, поэтому если вы организуете нам личную встречу с Императором, мы через несколько часов покинем вашу драгоценную столицу,- обычно ледяной голос Люция, от бешенства приобрел прохладу космической пустоты.

         — К сожалению, это невозможно, — невозмутимо отчеканил Ришар и направился в сторону Западной башни, — этим мраморным  плиткам тысячи лет. Не испачкайте их своими ногами.

         На секунду Люций  опешил от такой наглости и окаменел на месте. Тьма вокруг него сгустилась и окутала мрачным саваном, отчего солнечное утро рядом с ним приобрело  оттенок сумерек. Спустя немного времени он сделал первый шаг вслед сенешалю. Джек заметил, что при каждом шаге темного графа драгоценные плитки бесшумно трескались и плавились от окружающей его потусторонней силы, что вызвало у него усмешку под капюшоном.

         Сопровождаемые Ришаром они двинулись в путь. Лиандро Соларс со своим отрядом, с разрешения Марка, убыли по своим делам. Их боевые кони бежали по территории дворца  легким аллюром, звонко цокая подковами.

Внутренний двор оказался просто огромен. В мирное время он служил плацем для строевой подготовки имперских гвардейцев, во времена праздников переоборудовался в ристалище, где именитые рыцари и знаменитые мастера меча показывали свою удаль, а во время прибытия высоких гостей  превращался в великолепное место для аудиенций послов и дипломатов. В центре размещался комплекс огромных фонтанов, которые извергали в воздух тонны воды, разбрасывая во все стороны сверкающие капли. Среди них стояла огромная десятиметровая статуя ангела, выполненная гениальным мастером. Воздетый к небу клинок сиял в лучах утреннего солнца, благородные черты лица олицетворяли невинность и чистоту, титанические золотые крылья затмевали небеса, а каждая складка плаща, каждая  часть элемента брони были настолько виртуозно обработаны, что казалось этот исполин прямо в эту же секунду сойдет с постамента. Шелест листьев  деревьев и журчание воды изредка прерывались конским ржанием и цоканьем копыт. Имперские конюшни занимали все пространство от Восточной башни до Центральной. Внезапно небеса расколол громкий рев, а солнечный свет скрыла на миг крылатая тень. Гигантская фигура выполнила в воздухе над Центральной башней изящный пирует и спикировала в одну из многочисленных пещер Алмазной горы.

          -Это гиппогриф, — ответил Ришар на невысказанный вопрос, — на вершине Алмазной горы их гнездо. Предок Его Императорского Величества лично принес шесть яиц в начале прошлого века. Из них вылупились четыре самки и два самца. А ныне их число перевалило за двадцать и они стали воплощением достоинства и величия нашей Империи.

         Джек в глубине души поражался  величием этого титанического сооружения. При необходимости  Белая Цитадель могла вместить все население города, а в случае чего через множество черных ходов их можно было эвакуировать. Но как чувствовал Джек проще было сломать саму гору чем взять штурмом эту крепость.

         Тем самым время  путешествия подошло к концу. Западная башня представляла собой  изящный образец имперской архитектуры и поднималась вверх в небо на сорок метров, где  огромные синие знамена с белой окантовкой гордо развевались на ветру. Задняя  часть срасталась с горным массивом, нижняя треть была началом десятиметровая стена, а от средней к Центральной башни шли изящные арки и переходы из белого камня.

         — Итак, уважаемые гости, наверху вы найдете апартаменты, где сможете отдохнуть с дальней дороги и… — Тут Ришар повернулся к ним лицом и заметил глубокий следы, которые лорд Люций оставил за собой на драгоценной мраморной плитке. Его глаза расширились от переполнявших эмоций, а на широком лбу запульсировала  жилка. Несколько бесценных секунд он не мог сказать ни слова и лишь в бессилии скрежетал зубами.

         — Просто. Не. Выходите. Оттуда. — Выплевывая слова сказал взбешенный ликан и направился прочь от них, явно думая всякие гадости.

         Оставшись одни они задрали головы рассматривая вершину башни.

         — Это что, нам подниматься на самый верх? — с долей ужаса послышался голос леди Анастасии, последний член их отряда, до сих пор не проронивший ни слова, — а ну сынок помоги женщине.

          С этими словам она ткнула своей тростью Гримнара в бок, отчего раздался звук удара об стальную броню.

         Через несколько минут они уже поднимались на самый верх и только сопение недовольного варвара, да шорох подолов плащей  сопровождали их восхождение…

         День тянулся крайне медленно, и томимые от ожидания посланники всячески пытались скоротать время. Грегор медитировал в позе лотоса на роскошном красном ковре, пока вокруг него словно спутники вокруг планеты вращались лиловые магические сферы. Кицуне лениво качалась в гамаке погруженная в тягостные думы, а лорд Люций и леди Анастасия в дальней половине апартаментов обдумывали их дальнейший шаг.

         Тихую обстановку нарушало лишь  напряженное сопение и рычание раздающееся из-за дубового стола покрытого черным лаком, да звук падающих на пол капель пота.

         — Может уже сдашься мальчик? — Пробасил Гримнар сиплым от напряжения голосом. На его огромных руках тугими веревками вздыбились вены, а весь торс бугриглся стальными шарами мышц.

         — Ха еще чего старик. Если бы ты мог, то уже победил. А так победа будет за мной, — таким же приглушенным голосом ответил Джек, прикладывая все усилия, чтобы одолеть нависшую над ним гору мускулов.

         Вот уже в течении двенадцати часов они боролись на руках в тщетной попытке выяснить, кто из них сильнее. Громко хрустели и стонали связки, натужно вылетало дыхание и целыми ручьями бежал по обнаженным торсам пот.

         Внезапно хруст начал нарастать и перешел в громкий треск, а затем в оглушительный грохот. Дубовый стол не выдержал таких издевательств и просто разлетелся в щепки, отчего оба борца с проклятиями рухнули на пол. Внезапно дождь из обломком завис на месте,  чтобы в следующий миг собраться воедино. Через пару секунд ничто не напоминало о погроме.

         — Вы уже пятый раз его ломаете, может уже хватит? — Раздраженно проворчал Грегор и снова попытался вернуться в транс, но успел лишь убрать голову с пути метательного ножа, который летел ему прямо в глаз. Сверкающее лезвие пролетело мимо и с жадным звуком по самую рукоять впилось в дверь.

         — Ты с ума сошел? — возмущенно завопил маг, но вместо ответа  Джек молнией метнулся к выходу и распахнул дверь пинком. Оказалось за ней стоял стражник, который остолбенелым взглядом смотрел на конец ножа торчавший с другой стороны.

         — Кто ты такой? — невозмутимо поинтересовался Картер и оценивающим взглядом оглядел его с ног до головы.

         — Вам письмо милорды, — пролепетал мужчина и поспешил ретироваться тотчас, как избавился от своей посылки.

         — Ну что там? — спросила его Кицуне все так же качаясь в гамаке

         — Секунду, секунду… Вот, ага… — Джек сломал печать и быстро пробежался глазами по посланию, — короче,  завтра сначала нас ждет какой-то турнир чародеев, затем они собираются провести соревнования боевых искусств и… Ого! Нас даже приглашают поучаствовать.  Здесь написано, что вызов бросил некий Аэль Бейн, из свиты посланницы Лесного Королевства леди Ирелии Эланор. Превосходно!  Хотел бы я скрестить клинки с эльфами.

         — Насчет самой аудиенции, что-нибудь есть? — прервал его на полуслове лорд Люций, неотрывно смотря на горящие поленья в камине.

         — Да, она запланирована на полдень, тотчас после битвы чародеев, — бодрым голосом доложил Джек и передал свиток старшему.

         — Превосходно. Чем быстрее отсюда уберемся, тем раньше перестанем просто так тратить время… — ответил Люций и, даже не читая,  бросил его в жадную пасть камина.

         — И Картер…

         — Да милорд?

         — Не подведи нас завтра…

         После этих слов Джек предвкушающе оскалился.

Еще почитать:
Легенда о Великом Воине
Глава 4
Наталия Матюха
Возвращение к истоку
Даниил Мантуров
Валер и Дракон. Девятка.
Алексей Макаров

1 комментарий


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть