— Ты же знаешь, до официального объявления любые переговоры находятся в секрете. Но можешь не переживать, я решу всё в лучшую пользу, — девушка несколько раз похлопала ладонью капитана по груди.
— Добрый день, господин Энед, учитель Луис, — нынешний телохранитель, стоявший сзади принцессы, поклонился всем собравшимся. После крепкого приветственного рукопожатия гость потянулся, слегка раскинув крылья, размял руки и произнес:
— Был рад Вас видеть, принцесса Дори, но я должен лично лицезреть, способна ли новоиспеченная защитница исполнять свои обязанности. Пройдемте на магическую арену, — голоса в округе стихли после того, как лис достал из ножен узорный вихревой серо-небесный меч и наставил на королевскую особу. В его глазах мелькнула молния, а лицо отражало полную серьезность. Расправив плечи, он возвышался над девушкой. Панна нахмурилась.
. . .
— Вы знаете, что в обычное время здесь есть купол, но я попросил снять его. Не всегда на поле боя солнечная погода, правда? — прогремел соперник с другой части арены, разбросив руки по сторонам. Его тело отблескивало сыростью в кожаных доспехах, а в ладони он беспечно крутил клинок, лезвие которого имело острую волнообразную структуру, предназначенную не для прорезания, а прорывания плоти соперника. — К тому же, Вы не сможете взлететь и Ваши крылья потяжелели.
Круговое поприще было одним из видов Колизея Кластена, но ныне с пустыми трибунами и льющимися с седалищ ручьями. На первом ряду, со спины принцессы, дабы не отвлекать её, сидели и младшие ученики Луиса, и опытные воины, держа над головами не то металлические пластины, не то деревянные платформы в целях защиты от дождя. Смешиваясь в изобилии дождевых звуков, посторонние шумы и перешептывания были неразличимы. Гром, то отдаляющийся, то накатывающий около поля боя, заставлял вздыматься девичью грудь.