12+








Оглавление
Содержание серии

К пристани подъехал автомобиль. Из него вылезли трое мужчин и женщина. В полумраке их лица невозможно было разглядеть, но, когда они подошли ближе и оказались в свете ламп, Эмилия напряглась и с силой сжала мою ладонь. Одного из незваных гостей я уже знал.

– Кто это? – спросил ее, хотя ответ был очевиден.

– Бывший муж, отец, мать и ее модный советчик, – со злостью в голосе ответила она. – Точно не поздравлять приехали.

Сняв корону и растрепав волосы по плечам, я спустился по трапу на берег, подошел вплотную к визитерам. На их лицах были гримасы отвращения вместо счастливых улыбок.

«Что я вам говорил, – заискивающе пробормотал стилист. – Безродный мальчишка! Не чета вам…»

Оборвав лживую речь наглеца, пытавшегося сорвать свадьбу, я медленно произнес на классическом английском языке:

«Позвольте представиться, профессор Британской академии наук, Глава Службы древностей Египта, младший сын фараона Шепсескафа – Сахемхет Аджари. И, если говорить о возрасте, я старше своей супруги Эмилии Аджари-Карнарвон».

Мои слова были подобны раскату грома в затишье перед летней грозой. Англичане недоумевающе переглядывались. Эмилия подошла ко мне, взяла за руку.

«Я знаю, что вы все против моего выбора, – твердо произнесла она. – Но это моя жизнь и мое решение. Я люблю этого необыкновенного человека больше всего на свете. Его мир стал теперь моим, как его дом и его друзья. Надеюсь, вы меня правильно поняли».

«Тогда представь нас своему мужу», – растерянно попросил старший из мужчин.

«Сахемхет, это мой отец – граф Чарльз Карнарвон».

Протянул ему руку, ведь правила быть джентльменом никто не отменял, как бы мы плохо друг к другу не относились. После небольшой паузы лорд Карнарвон ответил рукопожатием.

«Моя мать – графиня Анна-Мария Карнарвон», – продолжила супруга мое знакомство со своими родственниками.

Учтиво едва коснулся губами ее кисти. В ответ леди смущенно заулыбалась.

«Мой бывший муж – граф Ричард Броуди».

И с ним я обменялся крепким рукопожатием. Наш конфликт был исчерпан, даже не начавшись. Еще одна маленькая победа на личном фронте.

«Вы уволены, Фрост, – презрительно произнесла Леди Карнарвон, повернув голову в сторону стилиста. – На хорошие рекомендации не надейтесь. А сейчас уйдите».

Тот, недовольно фыркнув, сел в машину.

«Что ж, – неуверенно начал отец Эмилии, – я, правда, был дезинформирован, поэтому приехал без достойного свадебного подарка. Но это легко исправить».

Он достал из кармана блокнот, ручку, сделал запись, вырвал лист и протянул его дочери.

«Ты знаешь, как с этим обращаться. Найди достойный дом для наших внуков и правнуков. Мы очень хотим стать дедушкой и бабушкой».

«Оставим прошлое в прошлом. Не отказывайся и от моего подарка», – произнес Ричард и протянул супруге похожий лист.

Эмилия не находила слов и была готова расплакаться от такого внимания бывших оппонентов.

«Нам пора. Скоро самолет», – вздохнул лорд Карнарвон

Он еще раз пожал мне руку, обнял свою дочь на прощание.

«Приезжайте к нам в Бирмингем, – едва сдерживая слезы сказала графиня. – Хоть на один день. Вы самые желанные гости в нашем доме!»

«Спасибо за все!» – ответил я.

 

Их автомобиль отъехал от причала, оставляя нас в одиночестве. Леди Аджари-Карнарвон рыдала на моем плече от пережитого напряжения и счастья. Успокоившись, она протянула два листка, которые оказались банковскими чеками.

– Возьми для Службы древностей. На год должно хватить.

– Нет, – отказался от подарка. – Я нашел неплохой способ финансирования. Деньги для Службы будут, а на эти, давай, купим дом в Западной Саккаре.

– Почему?

– Раньше моим смыслом жизни была работа, перевод мертвого языка, поиск библиотеки, а сейчас все это ушло на второй план, потому что у меня теперь есть ты! Я хочу любить и быть любимым, наслаждаться каждой минутой рядом с тобой, быть мужем и отцом, а не сходить с ума в одиночестве над загадками десятитысячелетней давности, проживая жизнь впустую.

– Значит, мы не поедем искать библиотеку Древних? – расстроилась супруга.

– Конечно, поедем, – утешил ее. – Только не будем ставить целью докопаться до истины любыми средствами. Не стоит жертвовать счастьем ради того, что давно мертво и похоронено под песками. Согласна?

– Да! Тогда начинаю готовиться к экспедиции…

– Оставь на завтра, уже поздно… – взмолился я. – Слышал, что на пароходе есть место, где спрятаны сокровища намного прекраснее, чем нашли в гробнице Тутанхамона. Устроим раскопки?

Она прищурилась, поцеловала в уголок губ и исчезла в направлении рубки. Я поднялся на палубу. Опытная команда ловко поставила мачты, подняла паруса, отшвартовала судно, и «Солнечная барка Сахемхета» бесшумно заскользила по спокойной нильской глади снова вверх по течению. Появившаяся на палубе Эмилия взяла меня за руку, попросила закрыть глаза и осторожно следовать за ней.

–  Мы пришли. Теперь… Можно смотреть, – прошептала она.

 

Я почувствовал себя Говардом Картером, увидевшим в щель нетронутые сокровища юного царя. Все, что нам подарили в миниатюре, здесь было в натуральную величину: резная кровать с ножками в виде бога Бэса под балдахином от москитов, охраняемая двумя напольными статуями-светильниками, отделанными позолотой; табуреты, кресла, стулья, узорчатые шкафы и столы в древнеегипетском стиле… Стены, задрапированные складками плотной ткани, напоминали связки стеблей папируса и были украшены бра в виде стилизованных цветов лотоса. Пол устилали яркие шерстяные ковры. В углу скромно развалились те самые инжироподобные кресла, что появлялись днем на носу корабля.

Как оказалось потом, наша каюта занимала около двух третей первого этажа, совмещая спальню и рабочий кабинет, а плетеными ширмами в любой момент можно было отгородить нужное пространство.

– Нравится?

Не в силах подобрать слова, закивал головой в ответ.

– Царям тоже нужно отдыхать, – продолжила она, снимая парик. Избавившись от украшений и стерев косметику с лица, Эмилия спряталась под пышное одеяло. – Идешь спать?

– Еще пару минут…

Сел рядом с супругой на край постели, нежно поцеловал. Едва заметное покачивание судна на воде подействовало на нее, как снотворное. Она уснула, обнимая подушку. Я же, потрясенный окружающей обстановкой, совершенно не хотел спать. Погасил в каюте свет, оставив гореть только настольную лампу в рабочем кабинете, сел в кресло. Леди Аджари-Карнарвон позаботилась даже о письменных принадлежностях и бумаге, разложив их на столе. Мне не давала покоя догадка, что Сфинкс, храм в Абу-Симбел и Осирийон – следы цивилизации более ранней, чем строители великих пирамид. Кому тогда принадлежали символьный язык обелисков и библиотека с дисками, и кого мы с Птаххетепом, Джоном и Захией столько лет называли «Древними»?

Еще почитать:
История одного человека
Сбежать или страдать
Герман Колесов
20 глава
Мэл Титанова
Маяковский. История 1
Александр Скрибблер
Хелен Визард

Хотите продолжение - дайте знать... Не бойтесь писать отзывы, я люблю хорошую критику и дискуссии с читателем. Автор с высшим педагогическим образованием. Пишу стихи более 30 лет, прозу - 14 лет. Фанат Великого и Могучего Русского языка. Кому нужна - ищите здесь: https://author.today/u/helen_wizard или в вк.
Внешняя ссылк на социальную сеть Мои работы на Author Today Litnet Проза Стихи YaPishu.net


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть