На предстоящее Рождество город Хинсдейл собирались украсить, сделав рекламу местной администрации. В соседнем муниципалитете Эби вела переговоры, чтобы развесить гирлянды на тюдоровском храме и в терминале муниципального аэропорта. Основная загвоздка была в том, что не многим демократам с республиканцами приходилось по нраву видеть вместо огней – несущихся разноцветных апачей, которые верхом на конях давали отпор английским колонистам. 

В кабинете в строгом стиле с широкими и высокими стенами было уютно: в салатовых рамках висели чёрно-белые фотографии; горели бронзовые подсвечники, на огромной плазме звучали новости Fox.

— Рады вас видеть, как мы рады вас видеть, голубушка, в наших чертогах! – из-за белёного дубового стола отделился коренастый мужик со скуластым лицом. В строгом костюме, в золотистом галстуке, прихватив с комода посеребрённый флагшток, в приветственной манере он на ходу подмигнул гостье, как бы говоря: «Направление выбрано, давайте состыкуемся». Обладатель лакированных туфель, подошва которых была сделана в Германии, деятельно придвигался. Эби, слегка закатив глаза, расплылась в улыбке. Видеть лысину председателя городского избирательного совета ей было не впервой. Чрезвычайно любезный мистер Дирфилд, чистый свежий, весёлый и ясный, игривым взглядом и движением бровей показал Эби – горный хрусталь на потолке, капельки которого покачивались от работы кондиционера, который шерудил на обогрев. Незаметно вернув флагшток себе на стол, хозяин приличного кабинета повёл гостью к карте на стене.

— Как вы видите, кабинет я устраивал сам: распаковывал ящики из Европы, выбирал обои, покупал мебель, обивку, вот, собственно всё и пришло к идеалу. Вот, задумываюсь теперь о том, какие карнизы сделать на гардины, прямые или подобранные.

Стоя у карты, утыканной бусинками, Дирфилд посвятил гостью в работу депо к северу от Далтона: что оно могло бы функционировать исправнее, если бы в нём не ленились переводить железнодорожную стрелку; рассказал об архитектуре городского храма, который бы мог составить конкуренцию библиотеке в Хинсдейле, в которой работала Эби; намекнул на то, что на каждые сто женщин в Новой Англии приходится сто три мужчины.

— Так вы согласны?

— На что? – заёрзал Дирфилд, только что устроившись обратно в кресло.

— Что на Рождество мы украсим город гирляндами моего брата.

— Кельвин?.. Как он, кстати?.. — Мистер Дирфилд перестал оголять свои ровные зубы. Он смотрел на Эби, как смотрят в канцелярии, когда в ней потеряли печать. Придвинув к себе флагшток, он, словно шайбу, начал водить им из стороны в сторону, сопровождая свой хоккей загадочным напутствием:

— Видите ли, Эбигейл, в нашем Штате шестьдесят шесть процентов населения являются зарегистрированными демократами, и только тридцать один процент – республиканцами. Остальные – это всего на всего независимые лица, для которых интереса к гирляндам на тему колониальных баталий, право, никакого.

Чтобы вернуться в свой штат, нужно было съехать с восточного рукава. Эби рулила своим стареньким Вольво, который то и дело попадал в неуправляемый занос. Перед Грязным прудом со стороны Уэтстон Брук плотину замело. Эби остановилась, чтобы подкрасить губы. Оголив свои верхние зубы, глядя на себя в зеркало, она выдавила с сарказмом: «Шестьдесят шесть процентов». Луна уже успела взойти. Аппалачская тропа засеребрилась снегоуборочной техникой.

30.12.2023
Sluice

10 Комментариев


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть