— Не слышал, — удивился названию Томпсон. – Английский журнал?
— Нет, русский.
— А, — изобразил понимание Томпсон. — Все время забываю, что вы путешественник.
И он отправился дальше по палубе.
Для Томпсона моего объяснения хватило, а вот миссис Донахью посмотрела на меня очень внимательно и с каким-то новым интересом. Словно заметила на мне какую-то потаенную петельку, за которую меня можно взять и повесить на гвоздик.
— Я тоже хочу, — это меня дергала за рукав маленькая девочка, рядом с которой стояла девочка постарше.
— Мистер, извините нас, но не могли бы вы сделать такой же фокус для моей младшей сестры.
Я посмотрел на миссис Донахью. Та лишь пожала плечами.
— Кажется, пора отсюда бежать, — сказал я, быстро выполняя просьбу девочек.
Две полосы. Два человечка, изображающие жениха и невесту с букетом. Вот они стоят неподвижно, а потом… раз и они подпрыгивают. Это они от счастья так делают.
Счастливый визг девчонок был, как выстрел стартового пистолета для меня.
— Бежим? – я посмотрел в глаза миссис Донахью.
— Бежим, — улыбаясь согласилась художница.
Мне было приятно видеть, что она довольно таким развитием событий.
Миссис Донахью с моей помощью быстро собрала этюдник, который я подхватил в руки. Снова лестница вниз к каютам. Снова гулко бьется мое сердце. Снова я беру немного дрожащую руку миссис Донахью. Это — какое-то дежавю.
— Только на этот раз ко мне, — едва слышно выдохнула она.