Чубоусокрут и Пан Стекляшко 

Прочитали 607








Оглавление
Содержание серии

По узкой, покрытой мелким жёлтеньким песком тропинке шагал небольшого роста человечек в широких красных шароварах. Он шагал спокойно, неторопливо. Это был не кто иной, как любитель приключений и странствий, сам казак Чубоусокрут. На этот раз дорожка привела его в небольшую деревню со странным названием Гляделкено. «Какое чудно́е название, — подумал казачок. — Интересно, каковы его жители… Наверное, пучеглазые, как лягушки. А, может, они хитрые, как Мистер Лис, и поэтому за ними нужен глаз да глаз? Или настолько прекрасные, что каждый мечтает на них поглядеть? Ай, чего там долго думать? Сейчас зайду, поговорю с местными жителями — тогда всё и узнаю.»

 Но зайдя в село, казачок очень разочаровался. Он ожидал увидеть красивый пейзаж, на фоне которого прыгают, бегают, кричат и болтают местные жители. Пусть они будут забавные или очень-очень страшные. Пускай. Главное, чтобы кто-то здесь был. Хоть бы кто.

 Зато перед глазами Чубоусокрута предстала следующая картина. Небольшой посёлок Гляделкено действительно оказался весьма хорошим: опрятные домики, которые прятались в тени широких крон деревьев; маленькие фонтаны, в которых журчит прозрачная водица; кусты белых роз, которые пускали сладкий аромат очарования. 

 Но весь этот удивительный пейзаж искажали зеркала. Огромное количество зеркал, которые были буквально повсюду: висели на покрытых листьями ветках, на крышах домов, некоторые даже лежали на земле. Но наиболее странным было иное: они не отражали реальность, а показывали свой, ужасающий, мир. В зеркалах изображался тёмный, заброшенный лес, в котором обитали здоровенные чёрные кошки. Они хищно посмотрели на Чубоусокрута и громко зашипели.

 «Что за странность? — подумал казак. Но вы не подумайте, что он испугался. Нет, вовсе нет. Он только немного удивился. Потому что даже в Чудаковатом Мире подобные зеркала не часто встретишь. — Если в этой деревне такие ужасные украшения, то насколько устрашающе выглядят его обитатели? Что ж, я начал приключение, мне его и завершать.»

 Решив, что для того, чтобы понять особенности посёлка надо поговорить с его обитателями, усатый человечек постучал в первый попавшийся дом. Но никто ему не ответил. Чубоусокрут постучал в дверь ещё раз, и ещё, и ещё… Наконец-то дверь на мгновение открылась. Из темноты помещения появилась маленькая ладошка, которая ловко схватила казака за руку и затащила его в дом. После этого дверь закрылась. Казак и незнакомец остались вдвоём внутри хижины, в которой царила темнота.

 — Чего это Вы меня хватаете? — удивился Чубоусокрут. Ещё никогда в своей жизни его не встречали подобным образом. Если, конечно, не учитывать шутки одного дружелюбного дракона. — И почему у Вас так темно, словно в животе у людоеда?

 — Кхе-кхе. Бежать Вам отсюда надо, — прошептал незнакомец зажигая свечу.

 Когда тусклый огонек запылал, Чубоусокрут понял, что перед ним стоит обычный глазастик. Так звали маленьких и круглых, как колобок с ножками, созданий с одним, но очень большим глазом на лице. «Так вот почему деревня называется Гляделкено! — мысленно обрадовался усач. — Потому что здесь живут глазастики, которые очень любят на что-то смотреть. И как я сразу не догадался?» Впрочем, немного присмотревшись, Чубоусокрут понял, что перед ним был не обычный глазастик. Обычно «одноглазые колобки» были веселыми, жизнерадостными, постоянно смеялись. Этот же был грустным и чем-то взволнованным.

 — Ничего не понимаю, — недоумевал казак, пытаясь привыкнуть к темноте. — Я читал в книжках, что глазастики — один из самых дружелюбных народов в Чудаковатом Мире. Будто бы каждому гостю рады…

 — Да, раньше действительно так было, — жалобно вздохнул хозяин домишки и исхудавшим пальцем убрал с глаза слезу. — Но лет десять назад в нашей деревне появился некий Пан Стекляшко и установил здесь свои правила. Кхе-кхе. И теперь каждый глазастик должен с раннего утра и до позднего вечера только то и делать, кхе, что превращать местный песок в волшебное стекло, из которого производят ужасные зеркала Пана Стекляшко, кхе.

 — Что ещё за зеркала? — казак сделал вид, будто не знает ни о каких зеркалах, чтобы получить побольше информации об этих ужасающих украшениях.

 — Вы разве не видели? Ведь Пан Стекляшко расставил их повсюду и ими, кхе, запугивает всех местных жителей. Вот почему здесь так темно: я прячусь от зеркал, потому что заболел и не могу работать. Кхе-кхе.

 — Вы хотите сказать, что вокруг нас сейчас висят волшебные зеркала? — Чубоусокрут внимательно посмотрел вокруг, но света свечи было мало, чтобы что-то разглядеть. — И чем же они опасны?

 — О, они ужасны, кхе, — глазастик заговорил ещё тише, из-за чего его почти не было слышно. — Внутри них живут настоящие чудовища, которые могут в любой миг прыгнуть на нарушителя и, кхе, разорвать его на части.

 — Неужели кто-то уже пострадал? — казак был взволнован и в тоже время немного взбешён: он терпеть не мог, когда кто-то страдал (конечно, если это не касалось злодеев).

 — Нет, пока никто не пострадал. Кхе-кхе. Но становиться первой жертвой волшебных зеркал мне как-то не хочется.

 — Хм, — Чубоусокрут хитро ухмыльнулся. По глазам было видно, что он что-то замыслил. — Значит, все знают, все боятся, хотя никто до сих пор не видел, как… Хм… Знаете что, многоуважаемый глазастик? Включайте свет!

 — Но ведь зеркала… 

 — Не волнуйтесь, — успокаивал его усач. — Я в любом случае Вас защищу.

 Поверив казаку на честное слово, глазастик робко нажал на выключатель. Под потолком зажглась яркая лампа, озарившая золотыми лучиками всё вокруг. Как оказалось, в домике глазастика было очень красиво и уютно. Маленькая кроватка, что у окна, была аккуратно застелена. Рядом стоял деревянный стол с несколькими ящичками и совсем маленький стульчик. Неподалеку находился запертый на ключ шкаф, в котором глазастик хранил свой единственный праздничный костюм. Но весь сей домашний интерьер портили волшебные зеркала.

 Как и зеркала снаружи, эти тоже отражали темный заброшенный лес, в котором обитают ужасные кошки. Когда зажглась лампа, кошки в зеркалах очень рассердились: выгнув спины, они дико зашипели, создав в доме ужасный шум. Но Чубоусокрут не испугался. Уже в следующее мгновение он растянул волшебные усы и быстро принялся ими крушить все зеркала вокруг.

— Не надо! — с ужасом воскликнул глазастик и закрыл от страха лицо.

 Прошло несколько минут, пока одноглазый хозяин набрался мужества, чтобы открыть глаз. То, что он увидел, очень его удивило. Весь пол был устлан мелкими осколками волшебных зеркал, на каждом из которых дико прыгал и шипел уже не такой страшный из-за своего маленького размера чёрный кот. От дикого шипения в избушке возник такой невыносимый шум, что его мог услышать даже безухий глухарик. Но это было ничто в сравнении с одним важным фактом: не смотря на смелый поступок казака, никто из волшебных зеркал так и не выскочил и не разорвал несчастного глазастика.

 — Где тут у Вас веник и совок? — прокричал улыбающийся Чубоусокрут, сокращая усы до их прежних размеров. Взяв в руки веник с совком, быстренько убрал остатки волшебных зеркал в плотный мусорный мешок и с гордостью показал его глазастику: — Вот, взгляните на свои «жуткие» страхи. 

 — Что же это получается, кхе? — растерянно сказал одноглазый друг, глядя на то, как страшнейшие ужасы всей его жизни вместе с обычной пылью исчезают в мусорном баке. — Неужели я столько лет зря всего боялся? Кхе-кхе. Зря страдал, зря прятался? Всё это зря?..

 — Тише, тише, не волнуйтесь, — успокаивал глазастика казак. — Давайте лучше возьмёмся за дело: в первую очередь нам необходимо найти Пана Стекляшко.

 — А чего его искать? — весело и даже довольно громко воскликнул одноглазый владелец домишки. Избавившись от устрашающих зеркал, его единственный глаз вновь засиял радостью. — Кхе-кхе. Он живет в самой большой в посёлке башне. Вы просто не могли её не заметить.

 — Это такая зелёная, с красной крышей в крапинку? Так-так … А до него будет не так уж легко добраться. Видимо, он обитает где-то на последнем этаже.

 — Ха, а вот и нет! — ещё радостнее воскликнул глазастик довольный тем, что может хотя бы полезной информацией отблагодарить своему спасителю. — Он намеренно велел построить самую большую башню, кхе, чтобы все считали, что он обитает очень высоко и никому до него не добраться. Но, кхе, мне один знакомый паучок рассказал, что Пан Стекляшко на самом деле живёт на первом этаже, потому что, кхе, он больше всего на свете боится высоты.

 — Даже так? Это же очень хорошо, дорогой глазастик, очень хорошо! — обрадованный Чубоусокрут закрутил на пальце черный ус, обдумывая план дальнейших действий. — Что ж, тогда мы поступим вот как: я пойду к Пану Стекляшко и поговорю с ним как мужчина с мужчиной, а Вы ходите по селу и объясняйте своим родным, друзьям, знакомым и незнакомым односельчанам о том, что волшебных зеркал не следует бояться. Договорились?

 — Конечно! — подпрыгнул на радостях одноглазый друг. — Да я сам с удовольствием разобью эти проклятые зеркала!

  Друзья пожали друг другу руки и пошли воплощать в жизнь только что разработанный план.

  Когда казак всё-таки добрался до необходимой башни, то увидел, что её охраняют четверо глазастиков. Все они были вооружены: каждый из них держал в своих маленьких ладошках настоящее ружьё. И с первого же взгляда было видно, что пользоваться им они совсем не умели: один рыл ружьём землю, второй размахивал им, как обычной палкой, третий почему-то его нюхал, а четвёртый вообще грыз, приговаривая: «Ух, какие странные в этом году огурцы!»

 — Добрый день, господа! — приветливо поздоровался казак. — Не будете ли вы так добры пропустить меня к вашему правителю, Пану Стекляшко?

 В ответ охранники лишь сделали суровые лица и выставили вперед ружья: вот, мол, не подходи, хуже будет. 

 — Почему-то я не удивлен, — улыбчиво воскликнул Чубоусокрут. — Что ж, тогда мы воспользуемся другим, более весёлым путём.

 После этих слов он растянул волшебный чуб и, схватившись ним за верхушку крышы зловещей башни, полетел на нём, как дикарь на лиане, прямо в окно той комнаты, где вечно сидит на троне властелин села Гляделкено.

 — Что это такое? — прозвенел старческим голосом Пан Стекляшко, когда Чубоусокрут предстал перед ним.

 Казак обернулся. Перед ним стоял немалый трон, украшенный яркими камешками-зеркалами. В нем сидел, одетый в толстую и мягкую царскую мантию, Пан Стекляшко. Казаку он почему-то напоминал собой Кощея Бессмертного. Может, это из-за его хищного взгляд, а может — из-за острого продолговатого носа. И была в нём одна особенность, которая отличала его от всех других злодеев — всё его тело было из сплошного прозрачного стекла. 

 — Ну что, стеклянный пан? — громко воскликнул Чубоусокрут. — Поговорим как мужчина с мужчиной, или сразу сдашься? 

 — Как ты, подлый усач, смеешь так разговаривать со мной, Паном Стекляшко? Да я тебе сейчас такое устрою!

 Разъяренный Пан Стекляшко щёлкнул стеклянными пальцами. После этого повсюду в зале неизвестно откуда начали появляться волшебные зеркала. То, что они отражали, могло перепугать любого: огромные чёрные пауки быстро бегали по толстой паутине, красноглазые змеи хищно шипели, а бешеные псы бесперебойно лаяли в разные стороны. Но увидев всё это, Чубоусокрут нисколько не испугался, а лишь улыбнулся.

 — Вы в самом деле считаете, что настоящего казака можно напугать каким-то стеклом? — одним взмахом уса Чубоусокрут разбил все зеркала вокруг.

 Превратившись в груду осколков, ужасные существа ещё громче зашипели и залаяли, хоть никто на них не обращал внимание. — Пан Стекляшко, Вы ошиблись в своих расчётах. Такими фокусами можно запугать только глазастиков, потому что они привыкли воспринимать только то, что видят и слышат, и не задумываются над тем, что, как и почему так происходит. Вы проиграли, стеклянный пан, проиграли…

 — Это мы ещё посмотрим!

 Пан Стекляшко снова собрался щелкнуть пальцами. Но казаку уже надоела такая однотипная и не интересная борьба. Поэтому Чубоусокрут решил пойти другим путем: он быстро-быстро замахал усами, словно гигантским пропеллером, создав посреди комнаты настоящий ураган. Не ожидая такого развития событий, Пан Стекляшко не успел ни за что уцепиться, и поэтому взлетел высоко-высоко, под самый потолок, где и разбился на мелкие осколки. Только его голова осталась целой, потому что была сделана из сверхпрочного стекла.

 — Мы ещё посмотрим, кто кого! — яростно визжала лысая голова Пана Стекляшко, который вот уже долгое время держал в страхе целый посёлок. — Да я на тебя тысячу зеркал выставлю! Миллион! Миллиард!

 Но казак ничего ему на это не ответил. Он молча взял болтливую стеклянную голову, завернул ее в царскую мантию и вынес её вон из башни… 

 Три дня понадобилось Чубоусокруту, чтобы объяснить всем запуганным глазастикам, что зеркал не надо бояться. И только после этого в селе Гляделкено опять всё стало по старому: местные жители ходили по селу и радовались жизни, любуясь всем тем, что видели вокруг себя.

 Голову Пана Стекляшко поставили на почётное место в музее, чтобы каждый мог зайти, посмотреть на неё и запомнить для себя, что не надо доверять только тому, что видишь и слышишь, необходимо ещё и своей головой думать.

 А наш герой пошёл дальше, потому что здесь его дело было уже выполнено. Куда теперь его заведёт несравненная жажда приключений? Об этом не знает даже сам Чубоусокрут.

15.07.2023

Люблю фантастику, так как реального мира мне мало
Мои работы на Author Today Litnet


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть