Отчего-то он был почти рад вновь увидеть мерцающий силуэт воинственной девы. Правда, на этот раз у неё за спиной было не четыре крыла, а два.
‒ Похоже, ничья. ‒ Теперь прекрасный голос был искажён не гневом, а болью. ‒ Чтобы было понятней: залп вашего судна серьёзного вреда мне не причинил. Верхнюю пару крыльев отстрелили вы. С другой стороны, мои молнии, скажем так, отбили тебе вторую пару рук.
Пилот хотел, было возмутиться столь вольному отношению к ранам и, возможно гибели боевого товарища, но осёкся. Он понял, что опытная воительница Айне, рождённая и живущая ради боя, не издевается, но, как и положено профессиональному бойцу, просто подсчитывает ущерб сторон.
‒ Пятый раз. ‒ Выдержав некоторую паузу, ответил он. ‒ Теперь, как ты и обещала…
‒ Я помню. Но не здесь и не сейчас. У нас обоих хватит других дел в ближайшее время.
Силуэт грозовой феи исчез. Но почти сразу в наушниках затрещала рация (рация! больше некому мешать их переговорам!).
‒ Говорит Орлица. Всем пилотам, кто меня слышит, осмотреться. Доложить о повреждениях и ранениях членов ваших экипажей. Повторяю…
‒ Сапсан на связи. Машина ‒ вторая степень повреждения. Пилот не пострадал. Оператор вооружений ‒ лёгкое ранение.
‒ Кречет на связи. Машина ‒ восьмая степень повреждения. Пилот ‒ ранение средней степени тяжести. Оператор вооружений погиб.
‒ Ястреб на связи. ‒ В какой-то нездоровой спешке почти крикнул Хоук в микрофон. ‒ Машина ‒ седьмая степень повреждения. Пилот не пострадал, ‒ и только тут он понял, что слышит собственный голос будто со стороны, да и то сквозь противный, назойливый шум в ушах. ‒ Оператор вооружений… Сержант, доложите. Сержант!