« » Глава 17. Посещение библиотеки

Прочитали 109

12+








Оглавление
Содержание серии

Ривер обернулся и увидел своего соседа, стоящего на пороге. Дарим поздоровался, вошёл внутрь, снял и повесил своё пальто.

— Какими судьбами в нашу скромную обитель? — Ривер поправлял рубашку, смотря в зеркало.

— Скажи, Ривер, — начал Дарим, — ты в курсе о гиенах и львах?

Ривер повернулся и внимательно посмотрел на Дарима, после чего вернулся к зеркалу, начал надевать бабочку и ответил:

— Да, просвещён в этом вопросе.

— Не хочешь вступить в группу львов?

Ривер ответил не сразу, некоторая время молча поправляя бабочку.

— У тебя есть своя группа?

— Да, — Дарим кивнул. — И ты отличный кандидат на вступление туда. Ты как никто другой знаешь, на какие ужасы способны гиены, пользуясь своей безнаказанностью.

— Очень заманчивое предложение, мой друг. Но мне интересно, с чего ты взял, что после всего увиденного я не начал больше бояться за свою жизнь и не решил держаться от гиен подальше?

— Ты не такой человек, — подумав, ответил Дарим. — Может ты и не вступил бы к нам из чувства справедливости и желания защищать слабых, но ты точно не сможешь простить Ребекке то, как она обошлась с тобой. Я знаю, что ты хочешь отомстить. И мы ей отомстим, пускай и не в ближайшем будущем.

Ривер закончил свои приготовления и со вздохом ответил:

— Ты невероятно наивен. В большинстве подобных ситуаций тебя бы ждал отказ, но не в этот раз. Ты прав, у меня с Ребеккой личные счёты с того балла, поэтому я присоединюсь к вам. Надеюсь, у вас есть план действий.

— Есть, — в голосе Дарима звучала твёрдость многовекового каменистого утёса.

После этого разговора молодые люди побеседовали ещё некоторое время и отправились на учёбу. Ожидаемо, не было никаких известий об убийстве Алонсо, не было перешёптываний среди студентов, не ходили усиленные патрули стражей. Такой расклад вещей больше не пугал так сильно, как на первом курсе, но оставался крайне неприятным фактом.

К своему удивлению, Дарим смог сосредоточиться на занятиях, его разум не туманили неприятные мысли, а взор не затмевали жуткие образы. Даже факт того, что на его руках со вчерашнего дня была кровь невинного первокурсника, больше не тревожил его сверх меры. Во время занятий Дарим известил своих друзей о необходимости собрания, которое было организовано, уже по обыкновению, в комнате Мавра.

— Итак, сегодня у меня для вас две новости, — начал Дарим. — Первая касается Алонсо. Вчера во время нашего разговора у него в комнате он вдруг напал на меня с кинжалом.

Дарим решил рассказать всё так, как оно было на самом деле, ничего не утаивая. Все присутствующие были шокированы услышанным. Когда Дарим закончил говорить, повисло молчание. Присутствующие напряжённо переглядывались, всё чаще смотря в сторону Ванессы. Наконец, девушка встала с места и сказала:

— Да-да, знаю. Дарим, перескажи, пожалуйста, всё это мне, только вкратце.

Выслушав неприятный рассказ вновь, Ванесса повернулась к остальным и сказала:

— Он не врёт. Всё сказанное им — чистая правда.

Почти все присутствующие облегчённо выдохнули.

— В связи с этим, — продолжил Дарим, — Ванесса, у меня для тебя дополнительное задание. Отныне обращай внимание на студентов, которые делают что-то не по своей воле. Нам нужно выходить на людей, которые ими манипулируют. Думаю, так мы сможем узнать личность Кукловода и расправиться с ним.

— Хорошо, постараюсь.

— Теперь вторая новость. Я нашёл одного хорошего кандидата на вступление в нашу группу. Это мой сосед по комнате, его зовут Ривер.

Дарим хотел было ещё добавить, что “он напрямую связан с тем, что я узнал о гиенах и по итогу собрал вас здесь”, но не смог.

— Не сочти за грубость, конечно, — прокашлялся Роберт, — но посмею задать один вопрос. А зачем он нам? Он очень искусный боец?

— Я не сильно осведомлён о его боевых навыках, — признался Дарим.

— Быть может, у него есть влиятельные знакомые? — продолжил Роберт.

— Не назвал бы их очень уж влиятельными.

— Тогда как же на него пал твой выбор?

Дарим промолчал. Он не стал даже пытаться объясниться так, чтобы обмануть силу гиен.

— Ты не можешь рассказать, — подметил вдруг Семунд.

Дарим оживился и уставился на своего друга. Его буквально распирало от радости, но сказать он всё так же ничего не мог.

— Получается, с тобой и этим Ривером, — начала Онтария, — случилось несчастье по вине гиен. И поскольку ты вновь не ответишь и на этот вопрос, делаем вывод, что ответ положительный.

— Теперь всё встало на свои места, — одобрительно кивнул Роберт.

Дарим показал Семунду большой палец и широко улыбнулся. Пускай он так ничего и не смог рассказать, но отныне его окружение знало хотя бы частицу правды. Знало, что Дарим имел дело с гиенами не только в день, когда не стало Ника.

— Однако даже так, сходу мы принять его не можем, — заключил Людвиг. — Только после общения с Ванессой.

— Разве в этом есть необходимость? — спросила лучница. — Я понимаю проверять Роберта, о котором никто из нас ничего не знает, но Ривер-то стал жертвой гиен вместе с Даримом. Не думаю, что после такого человек захочет стать гиеной. А если он задумает что-то выкинуть, я это почувствую.

— Звучит логично, — кивнула Мелисса.

— Тогда решено, — сказал Дарим. — Я приведу его с собой на следующее собрание.

Вскоре Ривер вступил в группу львов под началом Дарима. Как и ожидалось, он легко поладил со всеми, особенно он приглянулся близнецам. В тот же день Мавру в голову пришла мысль проверить боевые навыки Ривера. Дариму и самому было интересно, насколько искусен его сосед, ведь в бою он юношу так ни разу и не видел.

Сначала в тренировочном бою с Ривером сразилась Онтария, проиграв ему в выносливости. После увиденного, с новичком решил сразиться Мавр. Пускай Ривер и дал достойный отпор, но был крайне далёк от уровня здоровяка. Лазарь с Робертом впоследствии добавили, что молодой человек, помимо хороших боевых навыков, обладает острым умом. Все сошлись на том, что Ривер стал отличным дополнением к сформировавшейся команде.

* * *

Поздно вечером Иладар шёл в общежитие в компании Эммы и Норы. Учитывая исключительную скромность и застенчивость девушек, Ирида предложила, чтобы они начали тренироваться в компании друг друга. На удивление Иладара, это действительно работало. Два человека, испытывающих проблемы в общении, неплохо приходили к взаимопониманию. Однако если Эмма просто была скромной в силу своего характера, то вот Нора так себя вела по несколько другим причинам.

Однажды в небольшой деревушке на окраине королевства Эденвер родилась девочка с необычным талантом. Нора с ранних лет демонстрировала талант в магии, пускай практиковать её было разрешено только в стенах Академии. Девочка владела водяной стихией, используя которую она помогала в хозяйстве, особенно с поливкой огородов и стиркой одежды. Родители Норы гордились своей дочерью и пророчили ей великое будущее на службе у короля.

Однажды девочка сильно заболела гриппом. Нора не была слаба здоровьем, но даже так, болезнь свалила её с высокой температурой и жаром, который с трудом удавалось сбить. В одну из тех беспокойных ночей у девочки начался бред. Нора видела бесчисленные сны, в которых за ней кто-то гнался, хватал за руки, хлестал по голове тонкими и длинными, как ветки, конечностями. Девочка была храброй и давала отпор обидчикам даже во сне.

Проснулась она на следующий день от того, что сильно замёрзла. Открыв глаза и осмотревшись, Нора поняла, что сидит почти на самой верхушке дерева, которое росло посреди большого озера, причём уровень воды практически достигал сидящую на ветви девочку. Сначала она испугалась, что её похитили, начала плакать и звать на помощь. Однако, никто так и не пришёл. Тогда Нора стала осматриваться. Вдалеке, на берегу она увидела знакомую табличку. Девочка вспомнила, что на точно такой же было написано название её деревни, расположенной в достаточно глубокой низине. Нора отказывалась верить, что деревню затопило по её вине, продолжая изо всех сил игнорировать вздувшиеся трупы, которые плавали вокруг неё на поверхности воды.

После этого девочка сильно закрылась в себе, стала испытывать проблемы при использовании магии, вроде головокружения, тошноты или галлюцинаций. Нора поступила в Академию, чтобы научиться контролировать свою силу и никому больше не причинить вреда, но на профильных занятиях по водяной стихии она столкнулась с унижениями со стороны других студентов, которые называли её неуклюжей и бездарной. По этой причине для Иладара занятия с Норой в большей мере представляли из себя разговоры по душам, медитацию и прочие методы для успокоения разума. Пускай результаты девушки и улучшались со временем, но работы предстояло ещё много.

Конец осени в тот год вышел довольно тёплым и сухим. Повсюду была голая земля и деревья, но при этом не было грязи. Рассуждая о своих спутницах, Иладар сначала и не заметил, как они начали между собой непринуждённый диалог, причём каждая из них говорила достаточно спокойно и открыто. На Академию опускался сумрак, принося с собой тишину и особенную атмосферу спокойствия.

Казалось, ничто не могло разрушить идиллию того момента, однако Иладар краем глаза увидел мелькнувшего в кустах человека. Мощная фигура северянина вдруг двинулась в сторону магов с явно недружескими намерениями. В руках здоровяка Иладар увидел боевой топор, поэтому решил взять инициативу в свои руки и ударил по неприятелю волной огня. Тело северянина вдруг покрыли фиолетовые символы, которые отрази пламя. Это позволило здоровяку приблизиться к магам и нанести размашистый удар, который был с трудом заблокирован выросшей из земли каменной стеной.

— Бегите, я с ним разберусь! — скомандовал Иладар.

Девушки кивнули и побежали прочь. Иладар же продолжил поединок с крайне неудобным для него противником. Северянин хорошо владел своей силой, поскольку даже заклинания с маленькой площадью поражения практически не наносили ему вреда.

Внезапно чуть поодаль раздался девчачий визг. Иладар посмотрел в сторону источника шума и увидел Эмму, которая ударила небольшим разрядом молнии по второму северянину, но он тоже оказался из клана Сиреневой розы. Бородатый юноша схватил девушку за кисть и замахнулся мечом, однако Нора, вытянув руку, ударила ему в лицо мощной струёй воды. Северянин закричал и закрыл глаза рукой, освободив Эмму. Девушки инстинктивно побежали обратно к Иладару, который решил, что такими темпами сражение может повернуться не в их пользу и попытался быстро прикончить одного из нападавших.

Земля вокруг первого северянина вдруг очертила большой круг, который раскололся посередине. Две отдельные части окаменевшей земли резко захлопнулись, зажав северянина внутри. Иладар поднял руки к небу, чтобы использовать заклинание молнии, но где-то внутри почувствовал опасность и быстро поднял сзади себя две толстые стены: первую из камня, а вторую изо льда. Оба препятствия были легко расколоты голым кулаком и всеобщему взору предстал мощного телосложения северянин, покрытый красными символами. У него были короткие волосы, хищные зелёные глаза, а на подбородке росла густая чёрная борода.

— Неплохо, — широко улыбнулся северянин. — Но как ты узнал, что я атакую?

— От тебя несёт за километр, — огрызнулся Иладар.

Северянин в ответ лишь рассмеялся.

— Что вам от нас нужно? — спросил Иладар.

— Как что? — северянин искренне удивился. — Вы ведь гиены. Мы имеем полное право убивать вас на месте.

— Откуда тебе знать, что мы гиены? — Иладар изобразил удивление, хотя на деле ему было плевать, и он лишь тянул время, чтобы лучше обдумать, что делать дальше.

— Я их чую, — улыбнулся здоровяк и показал длинным пальцем на свой нос-картошку. — И вы пахнете как гиены. Как я успел понять, девчонки слабоваты, а вот ты интересный парень. Хочу тебя проверить.

Не успел Иладар опомниться, как северянин вдобавок к красным символам покрыл своё тело ещё и жёлтыми, отчего они смешались и стали оранжевыми. “Избранный”, — с ужасом понял Иладар. Северянин на огромной скорости подбежал к Эмме с Норой и замахнулся в их сторону кулаком. Иладар толкнул их к себе стихией ветра, а затем вырастил перед собой одну большую стену изо льда, камня и дерева. Этого должно было хватить, поскольку избранные не имели сопротивления магии, но препятствие было с грохотом пробито, а кулак северянина на большой скорости приближался к Норе. Иладар успел среагировать, и подставить под удар свою руку, заранее покрыв себя толстым слоем окаменевшей земли. Раздался неприятный громкий хруст, в воздух поднялась пыль от треснувших камней. Иладар выскочил из образовавшегося облака, держа Нору за руку, за ними последовала и Эмма. Мощь северянина оказалась куда выше предполагаемой. Правая рука Иладара висела мёртвым грузом вдоль тела, по ней начинали течь струйки тёмной крови. 

— А ты не перестаёшь удивлять! — довольно крикнул избранный, выходя из облака пыли и отряхиваясь.

Северяне из Сиреневой розы тем временем встали по разные стороны от своего предводителя. Иладар для себя отметил, что на том, которого он зажал камнями, не было и царапины.

— Ладно, поигрались и хватит, — ослабевшим голосом сказал Иладар. — Один шаг в нашу сторону и вас ждёт смерть.

— Ничего себе, — избранный вскинул бровь и начал задумчиво чесать подбородок. — Вот прямо мгновенная смерть, да?

Иладар не ответил и тогда избранный, пожав плечами, сделал небольшой шаг вперёд. Сразу после этого земля вокруг него сначала резко покраснела, а потом из неё ударил умопомрачительных размеров огненный столп, скрыв в себе трёх неприятелей. Жар от пламени заставил трёх магов зажмуриться, вокруг сделалось светло, как днём. Когда же пламя стихло, и темнота вновь вступила в свои права, Иладар первое время ничего не видел, равно как и его спутники. Прошло около минуты, прежде чем его зрение частично восстановилось. Северяне из Сиреневой розы остались стоять смирно и даже не попытались увернуться. Местами на их телах были почернения и следы слабых ожогов, но не было и намёка на серьёзные ранения.

— А это твоя первая ошибка за сегодня, — подал голос избранный откуда-то сбоку.

Повернув голову, Иладар увидел его сидячим на ветке дерева. Северянин закинул руки за голову и мечтательно смотрел на небо.

— Давать волю эмоциям в бою нельзя, — сказал избранный, а затем достал из-за головы правую руку и осмотрел ладонь, на которой виднелись следы сильного ожога. — Хотя, даже так, ты почти убил меня.

Заклинание такого масштаба не могло остаться незамеченным и вот вдалеке стал различим грохот металла, предвещающий о скором прибытии стражей.

— Я был бы рад ещё с тобой повеселиться, но предлагаю закончить на сегодня, — избранный встал на ветке и потянулся, сильно мыча. — Запомни моё имя, книжный червь. Сегодня ты сражался с Ульваром Погибелью.

После этого северяне по-быстрому дали дёру, а Иладар упал на колено из-за очередной волны боли, прошедшей по всему телу от руки. Судя по всему, обычным переломом дело не обошлось. Девочки подскочили к Иладару и стали помогать подняться.

— Бежать сможешь? — быстро спросила Нора. 

— Смогу.

Маги бросились прочь от места неравной схватки. Какое-то время стражи преследовали их, но группе Иладар удалось скрыться.

После этого девочки поспешили проводить раненого в лазарет, где лекари оценили полученный ущерб как один открытый перелом, и один закрытый. Далее Иладара ждала процедура наложения шины из древесины. Для её изготовления пришёл лекарь, владеющий магией природы. Он сделал шину под форму руки Иладара и помог её наложить.

— Это вам ещё очень повезло, молодой человек, — заверял между делом пожилой лекарь. — Вот пришли бы вы к нам с такой травмой лет пять назад, мы бы вам кости стали вправлять и на глаз фиксировать их деревяшками да верёвками. Всё спасибо нашим соседям с юга. Уж они-то побольше нашего знают во врачевании. 

Когда же с процедурами было покончено и Иладару объяснили, чего нельзя делать, имея шину на своей руке, трое магов вышли из лазарета и не успели пройти и ста метров, как их нагнала остальная компания в полном составе. “Эмма постаралась”, — подумал Иладар.

Пока все остолбенело пялились на сломанную руку своего лидера, Нора вкратце рассказывала о случившемся. Стоило ей закончить, как на пострадавшего обрушился совместный гнев Оливии и Виолетты, которые в одно горло кричали, что нужно было бежать, а не сражаться. Единственное, что спасало Иладара от избиения — сломанная рука. Эмма и Нора пытались вступиться за своего спасителя, но их крикливые подруги и ухом не повели на услышанные оправдания. Когда же Оливия с Виолеттой немного успокоились и замолчали, чтобы перевести дыхание, Иладар, убедившись, что рядом нет посторонних ушей, рассказал о случившемся чуть более подробно.

— Может чуять гиен? — спросил Рольд. — Такое возможно?

— Трудно сказать, — Иладар пожал плечами. — К сожалению, я мало чего знаю о природе силы гиен. Одно могу сказать — это не заклинание. Так что как его может чуять северянин из Кровавой зари, ума не приложу.

— Ну, даже если он узнал, что вы гиены, чего они набросились-то? — скрестив руки на груди, спросил Люций. — Более чем уверен, что они такие же.

— В Кровавой заре каждый второй — поехавший псих, помешанный на драках. Не удивлюсь, если они просто так развлекаются. А то, что они тоже гиены, ты прав.

— Откуда ты знаешь? — прогремел голос Ириды.

— В Академии добрая половина гиен состоит из Кровавой зари и Сиреневой розы. Остальная половина разделена между южанами и жителями столицы. Так что эти ребята почти наверняка были гиенами.

— Я думала, что одни гиены не тронут других, — тихо сказала Эмма.

— В этом и проблема, — вздохнул Иладар. — Группы львов с лёгкостью объединяются друг с другом перед лицом общего врага. Гиены же сильно разрозненны и союзы среди них непрочны и недолговечны. Мы враги друг другу. Такова реальность.

— М-да, — заключила Виолетта и зевнула, потянувшись. — Пойдёмте все спать, а? Завтра к первой паре просыпаться.

Группа магов неспешно отправилась в сторону общежития.

* * *

Дарим и Семунд сидели на лавочке рядом с учебным корпусом и ждали Ванессу. Мимо них проносились спешащие на пары группы первокурсников, среди которых иногда можно было обнаружить преподавателей или представителей старшего курса.

— Так что там у Ванессы? — невзначай спросил Семунд.

— Пока не знаю, — Дарим пожал плечами. — Сказала, что какое-то срочное донесение.

— А вот и я, — пропела Ванесса, осматриваясь по сторонам. Внешне она выглядела спокойно, но Дарим чувствовал, что она чем-то встревожена. — Есть небольшая новость.

Дарим с Семундом наклонились поближе к девушке и облокотились на колени.

— Как ты и сказал, я стала больше внимания обращать на ребят, которые делают что-либо не по своей воле. Сначала никакой закономерности не было, но со временем я вышла на некий кружок любителей чтения, в который входят старшекурсники. Они очень много времени проводят в библиотеке.

— Библиотеке? — нахмурился Дарим. — У нас есть библиотека?

Семунд сдержался и лишь прыснул в кулак, чтобы не засмеяться, а Ванесса на время замолчала и непонимающе смотрела на Дарима.

— Да, есть. Второкурсник, блин. В общем, в этот кружок входят первокурсники и студенты постарше. Почти все ребята, которыми в той или иной мере манипулировали, были как-то связаны с этими любителями почитать. Вполне возможно, что Кукловод находится среди них.

— Хорошая работа, Ванесса, — Дарим кивнул. — Нужно начинать копать под них. Что-нибудь да вскроется.

— Поняла, — вздохнула девушка. — Правда, для этого мне почти наверняка придётся в этот самый кружок вступить.

— Решать тебе. Я не могу заставлять тебя рисковать.

Поговорив ещё немного про грядущие контрольные, студенты разошлись по разным учебным корпусам.

С того дня Ванесса начала получать всё больше сведений о кружке любителей чтения. Параллельно с этим, Дарим начал всё чаще замечать, что за ним следят. Сначала он объяснял себе это паранойей, развитой с первого курса, но постепенно это объяснение стало работало всё хуже. За ним следили буквально везде. В Академии, на тренировочных боях, по пути домой. Пару раз с утра Дариму через окно удалось застать уходящую от дома тёти Сары фигуру. Однако, Ванесса тоже не стояла на месте и вскоре узнала, что руководитель этого кружка как-то замешан в “тёмных делах”, как выразился первокурсник, один из участников объединения.

Какое-то время этот обмен сведениями шёл довольно спокойно, пока к Дариму не стали подсылать убийц. Покушений было не так много, но все они были на грани от выполнения своей задачи. Сначала недалеко от Академии на него и Лазаря напали двое юношей в масках и попытались заколоть их ножами. Дариму удалось отбиться от нападавших, используя кинжал, подаренной Хильгой. Один из неприятелей получил сильный порез руки, но в это время второй вонзил Лазарю лезвие в середину ладони. Обменявшись ранениями, обе стороны поспешили разбежаться в разные стороны, услышав проходящий мимо патруль Королевских рыцарей.

Следующее нападение произошло через два дня, когда Дарим возвращался с пар. Он внезапно почувствовал сильный удар по спине, в районе правого лёгкого. Резко обернувшись, Дарим увидел убегающую фигуру, одетую в лохмотья, в её руке блеснуло лезвие ножа. Место удара сильно болело, но не более. Вернувшись домой, Дарим обнаружил на том самом месте разрез на его пальто. По всей видимости, ему нанесли колющий удар в спину. Последствия могли бы быть самыми ужасными, но в тот день мисс Мия настолько измотала Дарима на практическом занятии, что он решил не переодеваться, а просто накинул пальто поверх гамбезона и отправился домой. Доспешную одежду ножу пробить не удалось, поэтому её обладатель отделался сильным синяком.

В один ноябрьский день Дарим шёл на лекцию по истории, как вдруг у него на пути встал незнакомец, убравший руки за спину. На нём было тёмно-коричневое пальто, на голове росли зачёсанные вбок тёмные волосы средней длины. Бледно-голубые глаза внимательно изучали Дарима, после чего незнакомец улыбнулся одним лишь ртом и заговорил:

— Дарим Эшфорд?

Дарим ощутил, как у него началась небольшая дрожь. Ванесса говорила, что пару раз видела лидера кружка любителей чтения и его описание до ужаса сильно напоминало лицо загадочного незнакомца. Проблема была в том, что не было ясно окончательно, являются ли предводитель кружка и Кукловод одним человеком, но на то были очень серьёзные подозрения. И если догадки были верны, значит юноша, стоящий перед Даримом, по какой-то причине хотел его убить и уже неоднократно пытался это сделать, посылая своих людей. Так или иначе, выбора особо не было. Дарим был вынужден притвориться, что понятия не имеет, что из себя представляет улыбчивый незнакомец и начать общение как ни в чём не бывало:

— Верно. А вы?..

— Хо-хо, вы… — незнакомец улыбнулся шире и сделал несколько шагов вперёд. — Дарим, мы с тобой вместе ходим на историю к профессору Флавию.

— Вот как? — искренне удивился Дарим. — Я вот что-то тебя не замечал.

— Жаль, но да ладно. Дарим, я увидел в тебе стремление к знаниям. То, с каким интересом ты задаёшь вопросы на лекции, заставляет моё сердце трепетать. Скажи же мне, ты любишь книги?

— Книги… — Дарим попробовал слово на вкус. — В них зачастую много полезных сведений, но до Академии я жил в деревне и практически не читал. Поэтому сейчас у меня, наверное, и нет желания делать это в свободное время.

— Прискорбные известия, — незнакомец поднял вверх указательный палец, — но даже у грустной истории может быть счастливый конец! Скажи же мне, Дарим, ты хочешь погрузиться в мир книг? В мир, полный знаний и чудесных историй, который стоит у многих на полках рядом с их кроватями, но зачастую продолжает быть проигнорированным.

— А… — Дарим немного опешил от такого представления кружка любителей чтения. — А можно сначала твоё имя узнать?

— Ах, прости, совсем забыл, — виновато улыбнулся юноша и отвесил филигранный низкий поклон. — Брэндон Стиль, к вашим услугам. Ну, так что ты скажешь на моё предложение?

Причин, по которыми Брэндон мог предложить Дариму вступить к нему в кружок, могло быть три. Первая — он был Кукловодом и знал о группе львов, которая на него охотится, а ещё знал, кто её лидер. В связи с этим он решил заманить Дарима в ловушку и расправиться в условиях, в которых бегство будет крайне затруднено. Вторая — Брэндон был Кукловодом, но Дарим оказался случайной жертвой, которую планировалось убить или использовать. И третья — он не был лидером гиен и действительно увидел в молодом человеке родственную душу, одержимую знаниями, сокрытыми чернилами на страницах книг.

Дарим обдумал все возможные варианты и согласился. Брэндон от радости чуть ли не начал петь, имитируя движения актёра театра. После этого юноши сели вместе на занятии по истории и в перерыве начали обсуждать методы преподавания профессора Флавия.

— Ты ведь видел, сколько из книг нашей библиотеки принадлежит профессору? Около сорока, представляешь?

— Я, признаться честно, ни разу не был в библиотеке.

От удивления Брэндон вытаращил глаза и почти наверняка вскрикнул бы на весь кабинет, но Дарим вовремя прикрыл ему рот своей рукой. 

— Это шок для меня, Дарим, — признался Брэндон, когда его рот освободили от железной хватки. — Ты ведь второкурсник. Какой пример ты подаёшь первому курсу?

Дарим в ответ лишь пожал плечами.

— Нет, это недопустимо, — Брэндон сделал серьёзное лицо. — Мы сегодня же посетим библиотеку, и я представлю тебя остальным как незнающее дитя, которое ещё можно спасти.

— Хорошо.

Когда занятия закончились, юноши встретились в заранее оговорённом месте и направились в библиотеку. Вход в неё находился в главном корпусе Академии. Там была непримечательная с виду дверь, за которой находилась каменная лестница, ведущая глубоко под землю. Брэндон с факелом шёл впереди и рассказывал Дариму про то, сколько было проблем с библиотекой (включая избыточную влажность) и как часто её затапливало, прежде чем ректор наконец-то вложил в её ремонт достаточно золотых и навёл порядок. Спустившись на достаточно немалую глубину, студенты оказались в помещении с высоким каменным потолком, к которому шли мощные гладкие колонны. Рядом с ними, стараясь превзойти более высоких соседей, высились огромные библиотечные шкафы, под завязку забитые книгами. Вокруг царил запах воска, табака и пыли. Для себя Дарим отметил, что воздух внутри был очень сухим, за что отвечали, по всей видимости, периодически мелькающие библиотекари-маги, владеющие стихией ветра.

— Вот оно, — сказал Брэндон заворожённым голосом и развёл руки в разные стороны, будто представляя Дариму свои владения.

— Невероятные масштабы для библиотеки, — признался Дарим.

— Именно! Это самая большая и ценная библиотека во всём королевстве. Собранная здесь коллекция хранит в себе знания о самых давних временах нашей истории. А всё потому, что одному из королей взбрело в голову создать традицию перед смертью отдавать половину книг из личной коллекции в библиотеку Академии. Так она и выросла до таких размеров, — Брэндон вдруг словно опомнился и быстро зашагал вперёд. — Ну да не будем зря терять времени, пойдём, я тебя со всеми познакомлю.

Кружок любителей чтения состоял примерно из двадцати человек, среди которых даже были некоторые знакомые Дарима. Проведя в их окружении несколько дней, он получил полное представление о том, чем они вообще занимались, если не брать “тёмные дела”, существование которых так и не было подтверждено. Студенты читали книги, после чего делились друг с другом впечатлениями и обсуждали вопросы, поднимаемые в произведении. Некоторые умельцы учились писать стихи или же прозу, после чего делились своими работами с остальными.

Дарима подобное времяпровождение не особо завлекало, хотя, по описанию, некоторые книги показались ему интересными. Что самое интересное, он не увидел и не услышал даже намёка на что-нибудь, что могло бы выдать в них группу гиен. Это сильно настораживало. Обсудив этот вопрос на собрании, все пришли к мнению, что Дариму следует и дальше оставаться в кружке и наблюдать за Брэндоном, пока он что-нибудь не предпримет. Однако, как это зачастую и бывает, всё пошло не совсем по плану. В один из таких вечеров, когда Дарим сидел на диване в компании Брэндона, которая своим построением образовывала круг, рядом раздался грохот от упавшей на пол книги. Все присутствующие повернулись на источник шума и увидели Ванессу, вскинувшую руки вверх, как любили делать девочки, когда что-то роняли.

— А, опять ты, — улыбнулся Брэндон. — Дарим, она же твоя знакомая? Пригласи её к нам. Она уже который день крутится подле нас, но стесняется подойти и присоединиться.

— Я сейчас, — Дарим встал с дивана, подошёл к Ванессе и продолжил говорить уже шёпотом. — Что за дела? Ты же вроде должна была наблюдать со стороны.

— Я случайно, блин! — выпалила Ванесса шёпотом. — Книга оказалась тяжелее, чем я думала, вот и выронила.

— Ладно, теперь уже нет смысла стоять в стороне. Пойдём, придётся присоединиться к ним.

Ванесса ничего не ответила и последовала за Даримом.

— Ну, наконец-то, — Брэндон довольно ударил в ладоши. — Мы уж думали, что ты никогда не осмелишься вступить в наш скромный кружок.

— Просто вы выглядели такими серьёзными во время своих обсуждений, — Ванесса виновато улыбнулась, — вот я и не решалась подойти.

— Вот как, — задумчиво сказал Брэндон. — Дарим, вы встречаетесь?

— Что? Нет.

— Жаль, очень жаль, — вздохнул Брэндон, приложил обратную сторону ладони себе ко лбу и устремил свой взор куда-то в каменный потолок. — Ведь читающая пара это так прекрасно! Но да ладно. Дарим, уж не сочти за грубость, но я не могу проигнорировать то, что к нам присоединилась прекрасная леди. Мы просто обязаны это отпраздновать.

При слове “отпраздновать” у Дарима к горлу подступил ком.

— Я ещё не ни на что не соглашалась… — тихо сказала Ванесса, но её не стали и слушать.

— В честь этого, — Брэндон повернулся к остальным присутствующим и начал энергично жестикулировать, — предлагаю устроить в эту субботу в моём доме читательский вечер. Мы будем пить исключительно вкусное вино, наслаждаться хорошей компанией и книгами, а ещё узнавать больше друг о друге. Что скажете?

Его слова все встретили с большим одобрением. Тогда Брэндон повернулся к Дариму с Ванессой:

— Вы тоже приглашены. Можете прийти как пара, если пожелаете.

— Нам нужно это обдумать, — подумав, сказал Дарим.

— Конечно-конечно, всё это так неожиданно, — понимающе зажестикулировал Брэндон. — Тогда жду вашего ответа в ближайшее время. Ну, а пока не будем терять драгоценного времени и вернёмся к нашим делам, — Брэндон несколько раз похлопал в ладоши, и все вновь продолжили читать свои книги, ожидая пока кто-то закончит и подаст голос, призывая остальных начать обсуждение.

Дарим взглядом сказал Ванессе присоединиться и потерпеть несколько часов.

После произошедшего было организовано собрание группы Дарима, на котором начались серьёзные разногласия. Половина полагала, что приглашение — чистой воды смертельная ловушка. Другие же считали, что Брэндон гиеной не является и всё происходящее — не больше, чем череда глупых совпадений. Так или иначе, право последнего голоса предоставили Дариму, который изложил свой план.

Вскоре наступила долгожданная суббота. Дарим, одетый в свой специально купленный парадный костюм стоял рядом с Ванессой, которая нарядилась в роскошное белое платье. Позади них раздался звук уезжающей (и очень тёплой внутри) кареты, а перед ними возвышался каменный забор, окружающий дом Брэндона Стиля. Улицы вокруг были крайне неоживлёнными в виду того, что большинство зданий на них были частными домами богатых семей с большой территорией вокруг. Ванесса тяжело вздохнула и подошла, чтобы взять Дарима под руку.

— Нервничаешь? — подумав, спросил Дарим, ощущая дрожь, которая охватила девушку.

— А как иначе?

— Всё будет в порядке, — пообещал Дарим. — Пошли.

Студенты прошли через ворота, подошли к двухэтажному дому и постучали в дверь. Буквально спустя секунду Брэндон медленно её открыл, постепенно открывая взору его широкую улыбку.

— Хо-хо, рад, что вы осмелились прийти как пара. И всё-таки ещё одна прекрасная особенность книг в том, что они сближают людей. Заходите, не мёрзните.

Дарим и Ванесса вошли в дом. Внутри не было и на треть столь же роскошно, как в поместье Ребекки, но даже так, основываясь на интерьере и висящих на стенах картинах, можно было понять, что дом принадлежал людям богатым. Брэндон между делом проводил гостей в нужную комнату и пригласил к столу.

Помимо Дарима и Ванессы, в доме присутствовали все остальные члены кружка. Стол был овальной формы, на белой скатерти стояла всевозможная еда и угощения. Дарим помог Ванессе, задвинув за ней стул и сел рядом. Брэндон начал свою речь, посвящая что-то новым членам его кружка, но все слова словно растворялись в воздухе. Хоть Дарим и сохранял внешние спокойствие, внутри него всё дрожало, сжималось и буквально кричало о том, что нужно бежать, вспоминая опыт присутствия на балу у Ребекки. Когда Брэндон закончил говорить, он поднял вверх бокал вина, глядя на своих гостей и отпил из него. Дарим и Ванесса повторили его жест, но к жидкости не притронулись.

— Что такое, дорогие гости? — поинтересовался Брэндон. — Только не говорите мне, что не пьёте.

— Нет, что ты, — Дарим помотал головой. — Стыдно признаваться, но мы с Ванессой немного запамятовали о планах на вечер, поэтому поели и выпили вина дома. Боюсь, если продолжим пить, можем невольно начать вести себя менее культурно.

— Это прискорбное известие… — Брэндон хотел было продолжить, но резко замолчал, потом с его лица пропала улыбка и он продолжил обычным серьёзным голосом. — Ладно, надоело. Дарим, почему ты не можешь просто сдохнуть? Я ещё ни разу не тратил на одного человека столько времени. Ты даже убил одну из моих кукол, которую было не так просто заполучить. И нет, чтобы после этого исчезнуть из Академии, боясь преследования, ты продолжил как ни в чём не бывало посещать занятия, а после и вовсе каким-то нелепым образом вышел на меня через эту глупую девку. Мои куклы провалились ещё два раза и тогда я решил, что разберусь с тобой лично. И вот ты здесь, сидишь на роскошной кухне, перед тобой лежит дорогая еда, тебе налили вино, которое стоит целое состояние, а ты просто берёшь и отказываешься пробовать что-то из этого, вынуждая нас марать руки? Ты меня очень обидел, Дарим. Взять их, — Брэндон отдал приказ, и все присутствующие студенты разом встали со своих мест, доставая из-под одежды ножи и кинжалы.

— Но прежде чем меня схватят, позволь задать один вопрос, — громко сказал Дарим.

Брэндон скорчил недовольную гримасу, но поднял руку, приказывая всем на время остановиться.

— Это ты убил Ника? — спросил Дарим, глядя Кукловоду в глаза. — Если не помнишь, кто это, то я подскажу. Он был найден мной мёртвым в саду Академии, подвешенным за ногу над землёй.

— А-а, вспомнил, — улыбнулся Брэндон и погладил себя по волосам. — Да, был такой случай на моей памяти. Первый курс, кажется. Эта малявка задела меня плечом, а затем назвала книжным червём, когда я начал с ним разговаривать. Родители учили меня не прощать такое невежественное поведение.

“То есть, он начал убивать ещё даже до того, как стал гиеной”, — понял Дарим.

— Ты убил человека за то, что он тебя оскорбил? — вмешалась Ванесса. — Да ты поехавший! Сумасшедший псих!

— Как вам угодно, — вздохнул Брэндон. — Всё, убить их.

Гиены бросились к Дариму, но он уже успел подать сигнал, подняв вверху руку со сжатым кулаком. В эту же секунду на улице прогремел чей-то мощный голос. Затем шесть больших окон вмиг разбились и в них с улицы ворвались одетые в броню Онтария, Семунд, Ривер, Мелисса, Роберт и Лазарь с забинтованной кистью. В другой части дома раздался громки треск, а затем и грохот входной двери, которую снесли с петель, и вскоре в помещение вбежали близнецы в клановых доспехах. На шум из разных частей дома прибежало ещё несколько вооружённых людей Брэндона. Далее началась бойня.

Приблизившиеся к Дариму и Ванессе гиены попытались по-быстрому с ними расправиться, но по настоянию Мавра они оба надели под свои костюмы тонкие металлические пластины, которые спасли им обоим жизни. Часть атаковавших Роберт отбросил ветром, а остальных взяли на себя Ривер и Онтария. Гиены Кукловода явно были не готовы к сражению, поэтому их ряды быстро редели под натиском подготовленных к нападению и хорошо вооружённых львов. Один из нападавших, вбежавший в комнату с опозданием, достал лук и быстро выстрелил в Дарима, но перед ним вдруг вырос Семунд и отразил снаряд металлическим наручем. Гиена попыталась совершить второй выстрел, но Мелисса отправила свою стрелу ему промеж глаз, обеспечив мгновенную смерть.

Брэндон, осознавший, что сражение протекает не в его пользу, попытался дать дёру, но Роберт легко сбил его с ног потоком ветра, после чего Кукловода схватили. Когда последняя гиена, оказывавшая сопротивление, оказалась мертва, бой завершился. Со стороны Брэндона осталось три человека, которые сдались в плен и бросили оружие, со стороны Дарима потерь не было, разве что Семунду рассекли щёку. Кукловод сидел связанным на полу и потерянно смотрел по сторонам.

— Как же это так?.. — спросил Брэндон сам у себя. — Что всё это значит, Дарим? Как ты это понял? Как ты понял, что я хотел тебя убить, мразь?!

Дарим подошёл к Кукловоду и сильно ударил его ногой по лицу. Брэндон от удара повалился на пол и начал плеваться кровью.

— Здесь я задаю вопросы, падаль, — ответил Дарим и присел рядом с лидером гиен. — Как ты заставил Алонсо напасть на меня?

— Алонсо? — прохрипел Брэндон. — Не припоминаю такого.

Дарим ничего не ответил, а лишь схватил свой кинжал, вонзил Кукловоду в середину бедра и немного провернул. Брэндон начать истошно орать и дёргаться.

— Вспоминай, — приказал Дарим.

— Да помню я, помню! — крикнул Брэндон. — Младшая сестра у него есть! Я сказал ему, что отравил её и она умрёт через неделю! За это время он должен был убить тебя и тогда я бы дал ему противоядие! Он не мог никому рассказать, я ведь гиена, вот он и напал! Обычная кукла!

— Сестру правда отравил? — спросил Дарим и пошевелил кинжалом.

— Нет, конечно, я же не идиот… — прошипел Брэндон.

— Чудно.

После этого Дарим резким движением достал кинжал из ноги Брэндона, сильно разрезав кожу и, судя по быстро текущей ярко-красной крови, задев артерию. Кукловод начал орать во всё горло, всхлипывать и что-то еле слышно плести про пощаду.

— Дарим, а что с этими? — спросил Мавр, показывая взглядом на тройку пленённых людей Брэндона. — Говорят, что они куклы.

Дарим подошёл к ним, внимательно осмотрел и сказал:

— Значит так, я сейчас не буду разбираться, кто из вас его слуга, а кто жертва манипуляций. И заставить вас замолчать тоже не могу, я не гиена. Поэтому скажу один раз. Если я узнаю или где-нибудь увижу, что вы примкнули к другой стае гиен, или же рассказали кому-нибудь о том, что здесь произошло, вы, лучшем случае, отделаетесь смертью, понятно?

Все трое испуганно закивали.

— Хорошо. А теперь прочь отсюда.

Люди Брэндона поспешно покинули дом.

— Не лучшее решение, Дарим, — сказал Ривер. — Понимаю, что среди них могли быть невинные, но в случае, если они расскажут другим гиенам, может погибнуть больше, чем три человека.

— Я знаю, — сказал Дарим. — Это риск. И мы пойдём на него. Как сделали это, согласившись на эту встречу.

Дарим вновь посмотрел на Брэндона, который понемногу начинал слабеть, а лужа крови вокруг него стремительно становилась больше.

— Сам он уже не выкарабкается. Поджигаем дом и уходим.

Поскольку львы подожгли дом сразу в нескольких местах, огонь распространился очень быстро. Убегая, группа Дарима слышала приглушённые вопли о помощи, но со временем они стихли в шуме бушующего пламени.

Еще почитать:
Глава 8
Дари Псов
Ключ от всех дверей.
Даяна Крымская
Глава 8.5 Ирис, девочка-монстр
Гл. 4 Таверна
Виктория Латунь
Михаил Порохня

Я начинающий автор, активно ищу место для публикации моих первых работ.
Внешняя ссылк на социальную сеть Мои работы на Author Today Проза YaPishu.net


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть