— Стабилизируй её. Завтра я поищу источник.
— Да, сир, — Ирвин кивнул и перевёл взгляд на спящую в кресле девушку. — Вы позволите, я отнесу её в комнату?
— Не надо, пусть поспит. Я сам её потом отнесу, — отозвался Джеймс, усаживаясь в соседнее кресло. — Ты свободен до утра, Ирвин.
— Могу я слетать в ресторан?
— Конечно. Возвращайся к рассвету.
Исполнитель вновь склонил голову и исчез.
Джеймс потягивал вино и смотрел на безмятежно спящую Санту. Голова её склонилась, розовые губки были чуть приоткрыты, золотые локоны волос упали на глаза. Книжку она выронила, и теперь та лежала у ножки кресла. Вид у Санты сейчас был полностью умиротворённым и спокойным, что говорило о том, что никакие страхи и сомнения больше не беспокоили её в этом доме. Девушка шелохнулась во сне, словно почувствовав на себе взгляд Повелителя. Веки её дрогнули, и она открыла глаза. Несколько секунд она щурилась от пламени камина, пытаясь понять, где находится. Потом она сладко потянулась, разминая затёкшую шею, и тут взгляд её наконец, упал на Джеймса.
— Сир? — опешила она, смутившись и покраснев. — Извините! Я, кажется, уснула… — Санта подняла упавшую книгу, поспешно вставая с кресла. — Я пойду в свою комнату… — пробормотала она, неловко пятясь к дверям.
— Тебе не обязательно уходить сейчас, — заметил Джеймс, покачав головой. Санта замерла на пороге. Повелитель встал, подошёл к ней, взял из её рук книгу и взглянул на обложку. — Хемингуэй, — пробормотал он, от чего-то улыбнувшись. Потом бросил книжку на столик и посмотрел в лицо девушки. Санту невольно кинуло в жар, и слегка закружилась голова. Она и сама не понимала, почему, оказавшись к нему так близко, вновь испытывала ощущение страха и полной беспомощности. Причём этот страх нарастал с каждым мгновением. И когда Джеймс поднял руку, и коснулся ладонью её щеки, Санте показалось, что она сейчас умрёт — так неистово застучало её сердце. Её изумрудные глаза широко распахнулись, встречая его тёмный, задумчивый взгляд.