Глава 12
Сквозь узкий проход между гофрированными стенами донесся топот ног. Затем послышалось учащенное сопение множества носов. Глен оперся окровавленной рукой о стену склада и попытался подняться на ноги. С первого раза не получилось и он снова повалился на сырую землю, больно ударившись копчиком о бугорок засохшей травы. Только сержант успел принять вертикальное положение, как во двор, словно бурный поток, ввалилась толпа мальчишек. Все они были примерно одного возраста и роста. Такого роста, когда случайно получаешь от отца локтем прямо в лоб, если тихонько подходишь посмотреть, как он копается в двигателе автомобиля у себя в гараже и не замечая твоего присутствия, разворачивается, чтобы взять инструмент с верстака.
Мальчишек явно было больше, чем тогда, когда они решили поживится содержимым его сумки. Все они были чумазыми, в засаленной одежде, не подходящей им по размеру. Все как один, глядели на Глена, не говоря ни слова. В их широко распахнутых глазах можно было разглядеть отражение голубого неба. Словно переговариваясь на своем секретном языке, ребятишки то и дело шмыгали носами, будто были крайне странным музыкальным квартетом.
— Смогу ли я ударить ребенка в лицо? — Подумал Глен, внутренне содрогаясь от этой мысли. — Если они сейчас набросятся на меня, я не знаю, смогу ли выстоять, не применив силу.
Но мальчишки не спешили набрасываться. Один из них, в грязной зеленой шапке, отделился от толпы, заполнившей почти половину дворика и вышел вперед, держа в руках бежевый вещмешок. Он оглянулся на своих подельников, ожидая, что те каким-то образом придадут ему храбрости, а затем сделал несколько неуверенных шагов к Глену, протягивая сумку.
Сержант взял ее за лямки и распустил шнурки горловины. Засунул внутрь руку и принялся поочередно вынимать на свет вещи, пытаясь вспомнить, что же лежало в его предыдущей поклаже. На самом деле, его заботило лишь наличие револьвера — без всего остального он легко смог бы обойтись. За исключением одной вещи. Своего дневника, который был его единственным попутчиком. Единственным реальным попутчиком — ведь к голосам в голове он никак не желал привыкать. Дневник содержал записи множества происшествий, реальных и нереальных, хоть отличия между ними давно стерлись. А также зарисовки, которые Глен умудрялся делать на страницах. И личные вещи и дневник присутствовали. Обнаружились и записи профессора, и книга, которую Глен взял с собой из особняка в Новой Англии.
Послышалось перешептывание, очень скоро превратившееся в настоящие дебаты. Мальчишки на разные голоса — у кого еще совсем детские, шепелявые, у других — уже начавшие ломаться, обсуждали произошедшие в этом дворике события. Малыши разглядывали измазанные грязью и кровью тела бандитов. Они слушали рассказ мальчонки в зеленой шапке о том, как сержант Уайд «разобрал» этих увальней, словно ниндзя.
— Ниндзя? — Переспросил Глен, вынимая из мешка предмет, ранее ему не принадлежавший.
Это был мятый журнал «Чудные истории». На его обложке был изображен ловкач в черном трико, скрывающем все его тело, кроме узкой прорези для глаз. Изогнувшись в цирковом кульбите, он метал ножи в оживших мумий. Те тянулись к нему своими костлявыми пальцами, торчащими сквозь ленты изодранных бинтов.
— Ага, как в одном из рассказов этого выпуска! — Подал голос кто-то из толпы.
Толпа впрочем разошлась по всему дворику и теперь представляла собой разрозненные кучки ребятишек. Они бойко жестикулировали, разглядывая неестественно согнувшихся бандитов, словно посетители галереи искусств на Манхэттене.
— Это Бобби, наш гений, — объяснил мальчишка в зеленой шапке. Шапка сочилась коричневой жижей. Струйка грязи оставила подсохшую дорожку у него на виске, нисколько не смущая этим своего владельца.
Пухлый мальчишка, один из тех кто постарше, подошел ближе и поравнялся с Зеленой шапкой. Он заметно волновался, но старался держаться молодцом. По всей видимости, он не часто ходил на «дела». И уж тем более не был способен кого-либо «разобрать». По всей видимости, природа не обделила его мозгами. Впоследствии из этого робкого толстяка может вырасти новый преступный гений, который соберет вокруг себя банду этих маленьких засранцев и будет наводить ужас на город. Глен невольно сжал кулак разбитой руки. Запекшаяся корка на ранах лопнула, снова брызнув кровью.
Зеленая шапка, по всей видимости, не задумывался о своем будущем. Он считал, что все идет своим чередом. Казалось, он потерял всякий страх к человеку, который совсем недавно «разобрал» его старших подельников. «Разобрал» так основательно, что они теперь вряд ли полностью восстановятся.
— А может, следующим преступным гением будет именно он, — подумал Глен, глядя на Зеленую шапку сверху вниз. — А пухлый будет давать ему советы. До тех пор, пока Шапке будут нравиться эти советы.
Толстяк, запнувшись, представился. Он объяснил, что Глен держит в руке один из лучших выпусков журнала, в котором публикуются всякие крутые истории и изображаются страшные картинки. Он — Бобби, читает ребятам рассказы по вечерам, так как остальные неграмотны. По этой причине его и считают гением. А еще он умеет считать и неплохо умножает. Это позволяет подсчитывать ежедневную прибыль их команды. Бобби указал пухлым пальцем за спину, как бы уточняя, про какую команду говорит.
Глен слушал этот лепет в пол уха и оглядывал дворик. Он прикидывал, что делать с ребятишками. Куда обратиться, чтобы их увели из порта и позаботились, чтобы они никогда больше сюда не вернулись. Разве что в качестве законопослушных работников.
Да некуда было обращаться.
— Там в пустыне, экспедиция наткнулась на затерянный город и… — Продолжал Бобби, но запнулся на полуслове, когда сержант Уайд вынул из кобуры свой револьвер.
Одновременно с Бобби оборвались и другие голоса. Глен до сих пор не мог понять, каким образом так влияет на толпу оголенное оружие. Но оно всегда работало так — заставляло замереть, почувствовать колоссальную опасность даже тех, кто этого оружия не видел. В огнестрельном оружии скрывалась огромная мощь, невероятная власть. Любой, на кого указывал ствол, готов был внимательно слушать, сотрудничать и подчиняться. Огромные глаза на грязных лицах, с блестящей под носами сопливой жидкостью замерли, уставившись на револьвер.
Глен не знал, зачем достал оружие из кобуры. Уж точно не для того, чтобы стрелять. Он наставил револьвер на Зеленую шапку и тот икнул, а может быть всхлипнул — не важно. Важно было лишь то, что Глен всецело завладел вниманием всех разумных существ на территории этого дворика.
Сержант наклонил револьвер и отстегнул барабан. Вынул один патрон и поднес его к лицу Зеленой шапки. Так близко, что мальчонке пришлось скосить глаза, фокусируясь на блестящей пуле.
— Что ты видишь, дружище? — Спросил Глен будничным голосом. — Отвечай.
Зеленая шапка сглотнул пересохшим горлом. Кажется, вся влага его организма скопилась в мочевом пузыре, с трудом сдерживающем напор. Даже из ноздрей перестало течь.
— Пулю, сэр.
—Верно. — Кивнул Глен. — А ты хочешь, чтобы она оказалась в тебе? — Спросил он все так же спокойно, словно рассуждал, стоит ли брать сегодня зонт на прогулку.
Парнишка отрицательно замотал головой. Зеленая шапка противно захлюпала, колыхаясь на макушке.
— А она непременно окажется в тебе, если продолжишь заниматься тем, чем занимаешься сейчас. Она окажется во всех вас. — Повысил голос сержант, обведя взглядом рассеявшихся по дворику ребят. — Вы хотите закончить свои жизни жалкими, никому не нужными, в таком месте, как это?
В тишине дворика, окруженного звуками большого порта, мальчишки один за другим мотали головами. На этот раз им даже не понадобилась помощь своего гения — на этот сложный вопрос каждый сумел дать ответ самостоятельно.
Глен протянул пулю Зеленой шапки и он взял ее холодными, дрожащими пальцами.
— Я полицейский и искатель приключений, — сказал Глен, усмехнувшись.
Это звучало крайне нелепо, но учитывая возраст его компании — могло сработать.
— Наверняка, в этих историях, — сержант помахал журналом, из которого выпал конфетный фантик, служивший закладкой, — есть и полицейские и искатели приключений. Берите примеры с них и стремитесь к большему, чем есть у вас сейчас. Живите свои жизни по чести, иначе однажды за вами придут таки как я.
Зеленая шапка сжал в кулаке пулю с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Да сэр, — ответил Зеленая шапка и Глен убедился в своем предположении насчет того, кто был в банде за главного. Затем, головами закивали остальные мальчишки, некоторые даже подали голоса.
Глен протянул гению Бобби журнал, но тот не принял его.
— Это вам, сэр. — Ответил он. — Мы испортили вашу сумку и в качестве извинения хотели бы чем-то отплатить. Денег дать не можем, их нужно вернуть, — он снова запнулся, — отдать тем, кто их ждет. Но мы больше не будем заниматься тем, что делали раньше.
— Конечно будете, — подумал Глен. — Не все, но некоторые из вас продолжат.
Сержант направился к выходу со двора. Обернулся в узком проходе между складских стен и поблагодарил Бобби за журнал.
До дома было рукой подать. Можно сесть на корабль и отправиться в Новый Орлеан. Забиться в угол своей холостяцкой квартиры и ждать, пока жуткие видения и джентльмены в черных костюмах не доконают его. Тогда, вполне возможно, одна из пуль в револьвере разнесет его собственный затылок. Но Глен только что наказал юному поколению жить по чести и построить себе лучшую судьбу. Он не мог лицемерить, ощущая на своей спине взгляды мальчишек, для которых стал кем-то вроде героя.
Сержант учился видеть прошедшие эпохи, путешествуя по галереям памяти, но не мог видеть будущего. Если бы он только мог представить, как события в том дворике повлияют на дальнейшую историю мира, во времена самой ужасной войны — он был бы потрясен.
— Приму ванну в ближайшем отеле и продолжу путь на юг. — Решил Глен, ковыляя по мощеной портовой улице Майами.