— Ох, она вообще-то не моя, а моего друга, мистера Скранда.
— Тогда после прочтения я верну книгу ему, — улыбнулся мужчина, исчезая за дверью.
— Лисгар! — возмутилась ведьма, но было поздно, вор растворился в толпе.
— Ничего страшного, мисс Розент, думаю, мистер Лисгар довольно честный человек, несмотря на способ его заработка, — ответил мистер Спеш. Уверен, он и не думал о моей библии в тот момент.
— Да, в этом вы правы, мистер Спеш. Знаете, я к вам ещё зайду, за книгами или советом.
— Лучше не стоит, — улыбнулся мистер Спеш, отчего миссис Спеш чуть не упала. В последний раз её муж улыбался лет двадцать назад, узнав, что она беременна.
— У вас отличное чувство юмора, мистер Спеш, всего вам наилучшего, — сказала ведьма, исчезая в лучах утреннего солнца.
— Это приключение явно пошло тебе на пользу, — пробубнила миссис Спеш, собираясь на работу.
— Ты права. А хочешь, я провожу тебя на работу?
От такого заявления миссис Спеш уронила из рук сумку. Мистер Спеш поднял её, протягивая жене.
— Жозель? — мистер Спеш заглянул в васильковые глаза жены.
— Уолтер? — произнесла она на автомате, пораженная изменениями в муже.
— Так можно? — спросил мужчина снова.
— Ох, конечно же да, — миссис Спеш растянула губы в улыбке. Впервые за долгое время она ощутила себя счастливой. Люди продолжали бежать по своим делам. У кого-то мистер Лисгар уже подрезал кошелёк, а мисс Розент добралась до своей квартиры и мирно спала в постели. Мистер Хрон мучался новым ожиданием. И лишь мне предстояло узнать, каким тернистым путем предстоит найти свою библию и письмо в ней.