Часть 12
Элли усадили вместе с Рэймондом на диван, а Берт и Джек устроились в креслах. Из музыкального центра тихо и ненавязчиво звучала музыка, шампанское полилось в бокалы, а от стола, от стоявших на нем блюд пахло так аппетитно, что Элли, ясно ощущавшая рядом тепло Рэймонда, чувствовала себя счастливой настолько, что снова едва не плакала.
-Но бокал шампанского только один-единственный! – повернулся к ней Рэймонд и заметил выражение ее личика. – Черт возьми, детка, ты опять плакать вздумала??
-Это… от счастья, Рэй. Простите меня! Но такой счастливой я была еще только один-единственный раз в жизни.
-Можно поинтересоваться, когда же это? – Рэймонд накладывал ей в тарелку еды.
А она положила на колени накрахмаленную салфетку, вынув из серебряного кольца, и теперь, машинально разглаживала острые складки. Наконец, она подняла на него влажно блестевший взгляд, не заметив, как тепло улыбался, видимо, догадываясь о ее ответе Берт.
-Надеюсь, не в тот день, когда досточтимый Персиваль Грант предложил тебе замужество? – спросил Рэймонд и уселся на диван.
-Рэй!! – вскричал Берт, но Элли кивнула ему, улыбаясь.
-Нет, не угадал! – заявила она. – То был на удивление жаркий день самой середины лета…Я была тогда совсем девчонкой и случайно… а может быть, и нет, оказалась в гостях у очень хороших, замечательных людей, знакомством с которыми может гордиться любой человек в этом мире… Один из них проявил ко мне особый интерес, и я не могла поверить в это, ибо… ибо никто и никогда не нравился мне больше, никто не вызывал во мне столько восхищения и самого настоящего обожания. Дурочка! – скажете вы. Может быть… Но мое сердце рвалось к нему с необоримой силой, обманутое его ухаживаниями или нет, сейчас уже не важно. Важно то, что противостоять своему сердцу и глазам этого человека я не могла и не хотела. Неважно даже то, чем все тогда закончилось! И знаете, почему?
-Почему? – тихо спросил Рэймонд, глядя на пузырьки в бокале с шампанским.
-Потому что, в тот день я осознала, я поняла, я почувствовала всем сердцем, что такое настоящее счастье! Самое, что ни на есть! И сколько бы оно ни продлилось – минуту, пять или годы – оно случилось со мной, оно сдернуло шелуху всяческих предрассудков, глупостей, пошлости с моего сердца и заставило его биться по-настоящему. Так, что душа к небесам, так, что любые сокровища вплоть до самой жизни за объятия человека, которого я полюбила. Слаще его поцелуев не знала я ничего, светлее его глаз ничего не видела, роднее голоса не слышала… И теперь, здесь, с вами я счастлива вновь. Спасибо Рождеству за чудо, спасибо вам за то, что вы есть! – ее голос дрогнул, и она поспешно подняла бокал, сделала глоток.
В гостиной повисла тишина. А Элли, замерев и опустив взгляд в бокал, ждала реакции Рэймонда. И тогда он поднялся над столом с бокалом в руке.
-Пока мы не выпили… — он с трудом выдохнул, отведя глаза куда-то в сторону рождественской елки, ибо уж слишком явно они заблестели. — Мне сейчас трудно говорить… Наверное, впервые в жизни! Я просто не ожидал, что ты, Элли, вот так искренне сможешь сказать о том, что я, дурак набитый столько лет держал в себе. Ты сейчас показала мне сразу столько важных вещей, милая, что это только подкрепило во мне уже созревшее намерение… Но об этом позже! А сейчас я выпью этот бокал и не притронусь к спиртному ни разу за сегодняшний вечер… Да-да, Берт, не смотри так – просто, я думаю, хватит! Я хочу протрезветь и принять в свои объятия то, что Элли только что назвала настоящим счастьем, то, что я имел непростительную глупость и трусость потерять двенадцать лет назад, нанеся чудовищный удар по самому дорогому для меня сердцу… Я знаю, понял, Элли, и верю тебе – ты простила меня. Вернее, и не винила никогда! Что там… И я не знаю, за что, но Господь, Рождественское Чудо или еще что-то несусветное вернуло мне тебя, и я… я тоже счастлив сейчас так, как был счастлив лишь однажды в жизни, в солнечный день самой середины лета, когда ароматные луга, пестревшие цветами, подарили мне одну удивительную девочку… роднее которой нет для меня больше никого в целом свете… С Рождеством, милая, и я люблю тебя! С Рождеством, ребята!
Рэймонд поднес свой бокал к ее бокалу, она подняла на него влажные глаза, и зазвенел хрусталь всех четырех бокалов, а вслед за ним раздался стук молоточка входной двери.
-Это еще что?! – воскликнул удивленный Джек, выпивая свое шампанское.
И поскольку он оказался ближе всех к выходу, ему пришлось поставить пустой бокал и, оглянувшись растерянно на друзей, направиться открывать. Молоточек стукнул еще раз, Джек распахнул первую дверь и прошел в небольшой тамбур, освещенный двумя светильниками в форме старинных уличных фонарей, где стояла подставка для зонтов.
-Это, случайно, не твой бывший жених, Элли? – усмехнулся Рэймонд, не удержавшись и, видимо, стараясь, унять так и рвавшиеся слезы. – А то напился с горя у мамочки, да решил нагрянуть – а вдруг пятно появится?!
-Рэй!! – вскричал Берт и поглядел на Элли.
Но та лишь улыбалась, допивая свой бокал.
-Это же Рэймонд! Стань он другим… Нет, Берти, слава Богу, такое невозможно, ибо я люблю его именно таким!..
Рэймонд обернулся к ней, а она продолжила, протянув к нему руку:
-Это его сердце, Брэндон… Прости, Рэй, что говорю в третьем лице!.. Твое сердце, Рэймонд, оно слишком ранимо, и ты, зная, что все твои чувства немедленно отразятся в твоих глазах, тут же превращаешься в ежика, начинаешь едко шутить и… даже иногда грубить… Думаю, Берти, ты знаешь, о чем я! Но вы любите его таким, а я уж и тем более. Именно таким!..
Рэймонд схватил ее протянутую ладошку и сел рядом.
-Я бы, честное слово, не удивился новой попытке мистера Гранта вернуть тебя! – заметил он. – Но если так, я уже не постесняюсь и вышибу ему мозги! Никому тебя не отдам, так и знай!!
Но в гостиную вернулся только Джек. Без Персиваля Гранта или кого бы то ни было еще.
-Берти, дорогой, будь добр, запри дверь за мной! – прокряхтел он, вытаскивая на свет многочисленных свечей несколько коробок в разноцветной обертке с пышными сверкающими бантами.
-Господи, это еще откуда?! – воскликнул Берт, закрывая за ним дверь. – Ты хоть что-нибудь объяснишь нам? Кто это доставил?
-Да понятия не имею! – Джордж свалил все коробки на свободный край дивана и плюхнулся в свое кресло. – Я вышел на крыльцо, а там эти коробки. Вот и все!
-Но ведь ты вышел сразу после второго стука! Кто бы успел за эти секунды прыгнуть в машину и скрыться?! – не унимался Берт. – И потом, за доставку надо расписываться!
-А я и в прошлые разы не расписывался! – похвастался Джек, схватив пирог.
-Вот это-то и напрягает! – как-то мрачно заметил Рэймонд. – Мы тут совсем позабыли, кто мы есть. Мало ли кому в голову могло прийти прислать нам бомбу или какие-нибудь взрывашки с кислотой! Да тот же Грант…
-Бога ради, Рэймонд! – перебил его Берт. – Твой мистер Грант оказался не способен даже невесту свою отвоевать! Хоть бы попробовал! А ты про бомбы!.. Представляю себе – сидели они такие со своей мамочкой и весь день бомбы клепали!
Рэймонд только хмыкнул в ответ.
-И заметьте, обертки на коробках все одинаковые, словно, эти посылки упаковывали в одном месте! – вмешалась Элли. – Разве логично в одних послать платье, всякую всячину, да еще этот вот изумруд баснословной цены, а в других – бомбы?!
-Изумруд?? – подскочил Джек. – Ты хочешь сказать, что эта блестяшка у тебя на шее – настоящая драгоценность?? Прости, Элли, но на расстоянии я решил было, что это просто очень красивая бижутерия…
-Это настоящий изумруд, Джек. И мы с Рэймондом сами в полном недоумении о его происхождении. Да и вообще, кто мог знать, что я окажусь здесь, и прислать весь мой наряд?!
-Я даже как-то опасаюсь открывать эти подарки! – заметил Рэймонд. – Ну, то есть, речь, конечно, не о бомбе… Просто настолько все странно и неожиданно, что теперь и не знаешь, какого сюрприза еще ждать!.. По правде, я был почти уверен, что это ваши проделки, дорогие мои, но изумруд сбил меня с толку. А, с другой стороны – вы единственные, кто знал об Элли и мог прислать наряд. Ведь не доктор же Прайс вместе с дежурным в полицейском участке! И не Персиваль Грант – у него на это ни любви не хватило бы, ни воображения, ни характера. Да и с чего бы ему слать подарки еще и нам?!
-Да чего тут гадать – надо вскрыть свертки! – воскликнула Элли. – Быть может, в них найдется какая-нибудь подсказка… На них есть карточки, Рэй?
Тот подхватил первую попавшуюся коробку и, встряхнув, покрутил в руках.
-Гремит что-то… Да, вот тут карточка! И это…тебе, Джекки.
Тот несколько ошалело поглядел на Рэймонда и принял из его рук коробку.
-Ну, что там?? Открывай!.. Да не дрейфь! – улыбаясь, подгонял его Рэймонд, а Элли схватила его за руку от волнения.
И тогда Джек осторожно сорвал бант, снял ленту и развернул упаковку. В ней оказалась коробка. Он открыл ее и вынул красивый красный бархатный футляр, а с ним небольшой незапечатанный конверт. Подумав секунду, Джек положил футляр на колени и осторожно вынул из конверта карточку, тисненую золотым узором.
-Господи!! – выдохнул он, прочитав ее, и голос его дрогнул, лицо исказилось от готовых вырваться слез. – Я не могу… Я просто не в силах…
-Успокойся, Джек! Что там такое?? – встревожился Берт.
-А ты и не догадываешься?! – странным голосом произнес Рэймонд и изо всех сил сжал ладонь Элли.
-Это… — прошептал Джек, — это от…Ферри!.. Вот, это его почерк, это он пишет!!.. « Джекки, дорогой мой друг! Тебе я дарю в это Рождество то, о чем ты так давно мечтал, хоть и помалкивал… Безусловно, ты в состоянии и сам купить эту вещь, но я рад, что нашел, возможно, одну из самых замечательных. Будь счастлив, дружище! Светлого Рождества! Обнимаю тебя!».
Только Элли услышала, как Рэймонд издал еле слышный стон. Берт же утер глаза.
-Что же это за вещь, Джек? – спросил он. – Покажи нам!
Джек бережно отложил карточку и конверт и взял в руки футляр. Когда же он открыл его, его лицо осветилось совершенно по-детски счастливой и восторженной улыбкой. Он вынул и все увидели совершенно великолепную увесистую «луковицу» золотых часов на цепочке и с крышкой, инкрустированной драгоценными камешками. Джек открыл крышку с приятным щелчком и просто ахнул:
-Боже мой! Здесь все в золоте! Здесь несколько циферблатов, солнце и луна со звездами и…
И тут же в его руках часы удивительно звонко и мелодично отзвонили четверть седьмого по полудни.
-Вот это подарок, Джек! Настоящее произведение искусства! – восхитилась Элли, а Джек замер со своими часами в руке.
-Он…Наш Ферри всегда знал, что подарить! – прошептал он. – Всегда… Но может быть, посмотрим остальные подарки?
-Тебе мало что ли?! – проворчал Рэймонд, беря в руки следующий сверток.
-Мне хватило! – миролюбиво улыбнулся Джек со все еще блестевшими глазами. – Но так интересно, что получат от Ферри остальные!
-От Ферри… — повторил за ним Ричард. – Ты так запросто это сказал!
-Рэй, дорогой, понятно, что он заранее приготовил эти подарки и…
-Заранее?? – вскричал Рэймонд. – Ты хоть понял, что сказал?! Нет, все было бы логично, если бы не платье для Элли! Откуда он мог знать, что она появится, что она жива, в конце концов?! Ну откуда??
-Не кричи, а раздавай подарки! – назидательно произнес Берт, снова наполняя бокалы. – Нам все равно, ничего другого не остается!
-Ну, хорошо… хорошо… Прямо, как дети!.. Это вот тебе, Берти! Держи!
Рэймонд подкинул коробку Берту и тот ловко ее поймал.
-Удивительно, все-таки… — побормотал он. – Такое странное ощущение, будто он рядом… совсем рядом с нами!
-Но ты же сам сказал – все просто, он приготовил заранее! Потому что, знал, что самому уже не вручить… — мрачно добавил Рэймонд, держа за руку Элли.
-Это так, — тихо сказала она. – Но мне кажется, что он никогда вас не оставит. Он просто не сможет уйти от вас, хотя, может быть, ТАМ ему было бы лучше!
-Ты мне еще про привидения расскажи! – огрызнулся Рэймонд, но тут же сжал ее ладонь еще крепче.
А Элли положила сверху свою ладонь и погладила его руку.
-Я не знаю про привидения, но что-то… что-то такое в этом доме точно есть! Ты говорил мне про то, как пела та кукла в зеленом… — Элли говорила очень тихо, пока Берт шуршал оберткой. – Но я тоже слышала ее голосок!.. То есть, может, и не ее, но тоненький, нежный голосок пел мне. Пел, когда я брела в метель, теряя надежду и саму жизнь, пел, когда я искала тебя и нашла в своей… в спальне Ферри, пел, когда ты спал там, буквально, на моих руках… Я не могла ошибиться! Я точно слышала его!..
-Но этого не может быть! – вскричали скорее, глаза Рэймонда, чем его горло. – Просто не может…
-«Дорогой Берти! – начал читать найденную открытку Милтон. – Все близкие тебе знают о твоем милом пристрастии. Зря ты стеснялся его! Рэймонд ухохатывался над тобой, но разве это важно?! Да он и не пытался тебя устыдить. Знал бы ты о его увлечении!.. Но об этом как-нибудь потом. А в это Рождество я хочу, что бы ты порадовался новому экземпляру для твоей коллекции. Надеюсь, тебе понравится!.. Я добыл ее на аукционе, буквально, вырвав из рук одного упрямца. Много лет назад она принадлежала маленькой девочке, дочери американского дипломата во Франции. Малышка не могла ходить, бегать по траве, играть среди деревьев… И тогда отец подарил ей лето в этой чудесной вещице. Перед оккупацией Парижа нацистами дипломат поспешно собрал семью и увез домой, в Америку. В суматохе переезда эту вещицу забыли, и она, похоже, долго скиталась из одних рук в другие. Но вот теперь досталась тебе, мой дорогой друг, мой настырный спорщик в студии и, может быть, лучший мелодист на свете, помимо виртуозного владения гитарой… Будь счастлив, Берти! И пусть твоя звезда очень-очень долго светит тебе, заставляя писать и писать замечательную музыку! Обнимаю тебя!».. Боже мой! – вздохнул Берт. – Боже мой… Но давайте посмотрим, что же там!
И он вынул из коробки небольшой сверток, развернул несколько слоев бумаги, обертку из пупырчатой пленки и в его руках оказалась шкатулка из светлого дерева, инкрустированная золотом и слоновой костью. Брэндан осторожно поднял крышку… Зеркалом в крышке блеснула гладь озера, обрамленная бархатными и шелковыми травинками, выпрямились стрелы камыша, а прямо перед глазами смотревших распустился чудесный цветок лотоса, переливавшийся капельками крохотных бриллиантов… Над ним на тоненькой гибкой проволочке вспорхнула, закружилась изумительной красоты бабочка из тонкого, полу-прозрачного шелка, и все услышали мелодично зазвеневшую нежными колокольчиками арию мадам Батерфляй…
-Прелесть! – прошептала Элли. – Какое чудо!!
Берт откровенно прослезился, Джек молча глядел на бабочку, хотя взор его был явно очень далеко, совсем не здесь… Рэймонд же просто уткнулся лицом в плечо Элли, и она поднесла к губам его руку.
-Его нельзя не любить, — сказала она. – И это такое счастье, что Ферри был с вами столько лет… Но здесь еще несколько свертков!.. Рэй?
-Да… Да, хорошо… — пробормотал он и взялся за большой пухлый сверток, посмотрел на карточку. – Так, это мистеру Фрибоди… Ага! Это его жене…
Он отложил оба свертка и взялся за небольшой мягкий сверток весьма странной, неровной формы.
-Оп-ля! – странным голосом воскликнул Рэймонд и посмотрел на Элли. – А это, по всей видимости, тебе! И я теперь точно ничего не понимаю!
-Но почему ты решил, что он для меня? Там написано мое имя?? – искренне удивилась Элли.
-Нет, черт возьми!! – вскричал Рэймонд, осекся и протянул ей сверток. – Но и так все предельно ясно!
-Вчетвером с ума не сходят, Рэй! – попытался успокоить его Берт. – Всему есть какое-то объяснение. Даже в Рождество! И я не понимаю, почему тебя все это так достает?!
-Не знаю, Брэндон… Может быть, элементарно оттого, что вот она – Рэймонд кивнул в сторону Элли, — появилась ниоткуда, подарки Ферри для нее тоже необъяснимы, да здесь вообще творится что-то несусветное! И я… я боюсь… да-да, я страшно боюсь, что попросту проснусь в своей постели и пойму, что мне все приснилось, что спальня Ферри пуста, а где-то на кладбище той деревни, откуда Элли родом, двенадцать лет пестреет цветами ее могила!.. Прости, милая, я, кажется, реально не в себе…
Элли отложила сверток, который Рэймонд успел сунуть ей в руки, притянула его голову к себе и поцеловала в седой висок.
-Я здесь, Рэй!.. Я правда здесь и не умирала…И скоро ты уверишься, что я никуда не денусь, не сбегу и ветром меня не унесет…
-Да что ты, в самом деле?! – проворчал Рэймонд, высвобождаясь из ее объятий. – Я не маленький… Просто, видно, нервы сдали. Ладно, открывай свой сверток. Но сперва прочти карточку, что бы всем стало понятно, чего я тут нервничаю!
Элли послушно взяла в руки подарок и нашла карточку.
«Той, что должна оказаться здесь в Рождество», — прочла Элли. – Должна?? Но как Ферри мог знать…
-Я же говорил!! – вскричал Рэймонд, хотя торжества правоты в его голосе почти не слышалось. – Думаю, теперь надо открыть и посмотреть, нет ли записки внутри. Так же, как в других. Может, тогда мы что-то поймем.
Элли бережно развернула сверток, и глазам присутствовавших предстал… плюшевый медвежонок. Самый, что ни на есть настоящий плюшевый мишка, каких наверняка помнили все, кто находился в комнате. Песочного цвета с голубой атласной ленточкой на шее. Внутри у него хрустела солома, а когда Элли наклонила его мордочкой вперед, он издал смешной и страшно знакомый басовитый звук. Джек невольно рассмеялся, а Берт протянул руку и дотронулся до игрушки.
-Надо же, точь в точь такой был когда-то у меня! Но только где Ферри мог его достать?! Это не старая игрушка, не потертая – он совершенно новый, аж солома чувствуется и плюш блестит. Классный парень!
Элли молча держала медведя в руках, глядя в его глаза – пуговки и чувствовала почему-то совсем неуместный сейчас аромат нагретого солнцем луга, душистой травы и цветов… И этот мишка… У нее ведь тоже был похожий когда-то, только большой и оранжевый!.. И тут она спохватилась, пошуршала оберткой и нашла такой же незапечатанный конверт, какие были в подарках Берта и Джека. Подняла глаза на Рэймонда и тот пожал плечами.
-Читай, Элли…Все хорошо. Не бойся… Особенно, моего тона!
Он усмехнулся и поцеловал ее.
-Ну, хорошо… — пробормотала Элли и вынула из конверта такую же тисненую золотом открытку. – «Милая… — о, господи… — милая Элли… Если ты читаешь эту записку, значит ты нашлась, значит, с Рэймондом именно ты и никто другой! Ибо, уверен я, никакая красотка не удостоилась бы получить этого зверя из его рук, и никто в целом свете не оценит его так, как ты. Что медведя образца семьдесят девятого, что Рэймонда… Верю, вы оба улыбнулись!.. Милое дитя, я очень надеялся на это чудо, и чуть позже ты поймешь, почему. И ты сама – настоящее Чудо! Я счастлив, что Рэймонд в тот жаркий день привез тебя в мой дом, познакомил с тобой… Дальше случилось то, что случилось, и может быть, так было надо, хотя доставило столько страданий. Но если теперь вы вместе, моя вина прощена. На это я надеюсь всем сердцем! Будь счастлива, детка, я обнимаю тебя и целую!.. Очень рассчитываю на то, что остальные мои подарки тебе тоже понравились!» – голос Элли дрожал, она едва видела строчки через беспощадные слезы, но так таяло ее сердце благодарностью за чудо этого письма, этих слов от человека, который сам был Чудом, чье сердце бесценно…
Все молчали, когда голос Элли стих, и она медленно сложила открытку, спрятала ее в конверт и положила на стол.
-Да-а… хотелось бы узнать, почему Ферри так надеялся на то, что ты появишься здесь, Элли! – заметил Брэндон. – На то должна была быть причина!..
-Он знал, черт возьми, что Элли жива, вот что! – поднял голову Рэймонд. – Он знал! И это ясно из его слов о вине, да и вообще потому, что подарки предназначались ей. Ей, живой, и никому другому!.. Черт бы все это побрал!
-Остынь, Рэй! – воскликнул Джордж. – Остынь… Тебя сейчас взбесило то, что Ферри знал и скрывал от тебя спасение Элли. Но, стало быть, так было надо! Иначе Ферри не стал бы молчать об этом, тем более, если летом семьдесят девятого все случилось именно так, как ты рассказывал. Ферри увидел ваши чувства тогда, он страшно переживал то, как все повернулось, побег Элли и твое решение остаться с Джиной… Прости!.. Нам сейчас надо вскрыть последнюю посылку, которая, уверен, для тебя. И там точно есть письмо, которое должно все объяснить!.. Хотя, наверное, и не до конца, ибо Ферри написал Элли, что он надеется на ее появление, он вовсе не уверен… Рэймонд?
Тот сидел, ни на кого не глядя, уперев руки в колени и сцепив их перед собой.
-Элли… — вдруг произнес он, — я обещал не пить сегодня больше, чем бокал шампанского, но если мне плеснут чуть-чуть виски, я буду тебе премного благодарен…
-Ты просишь у Элли разрешения пить?! – выпалил Берт. – Ты??.. Черт возьми, Джина когда-то дорого бы дала, что бы хоть раз это услышать!
Элли молча наливала Рэймонду виски, но при словах Берта, подняла на него взгляд.
-Я – не Джина, Берти! – тихо, но уверенно произнесла она. – Прости!.. И ты, Рэймонд, прости.
Он посмотрел не нее, взял из ее рук стакан с виски.
-Спасибо, Элли… За эти слова особенно!.. Время Джины давно прошло, Берти. Прошло время, когда я намеренно, а когда и нет, создавал видимость человека, который слишком хорошо знает себе цену, которым нельзя командовать… И даже если они оба, и Ферри тогда, и ты, Элли, теперь молчали о том, что договорились когда-то скрыть от меня твое спасение, я приму это, хоть и нелегко… Да, Элли, я думаю, вы договорились, я вообще сейчас о многом догадываюсь, но лучше нам сейчас вскрыть последний подарок. Скорее всего, Джек прав – разгадка должна быть там…Но я обещаю тебе, Элли, этот стакан виски точно окончательный на сегодня!
Элли вздохнула и протянула ему последнюю нарядно упакованную коробку. На ней и вправду значилось имя Рэймонда. Он сорвал блестящий бант, развернул бумагу и открыл крышку коробки. Все замерли, следя за его движениями, за выражением его лица, и когда он вынул оттуда довольно пухлый конверт, невольно выдохнули.
-Есть! – произнес Джек. – И сдается мне, это не просто поздравление!
Рэймонд лишь глянул не него и вынул из конверта сложенную пополам целую стопку листков писчей бумаги, испещренных стремительным почерком Ферри. Элли осторожно взяла со стола пачку сигарет Рэймонда и тихонько чиркнула зажигалкой, которую подал ей Берт.
-Не стоит партизанить, Элли! – заметил Рэймонд, не отрывая глаз от листков в его руках. — Если хочешь курить, кури. Только следи, что бы голова не закружилась – это очень крепкие сигареты!
-Я знаю, ты ведь давал мне их сегодня…
-Надо было купить тебе что-то полегче в городке…
-Читай уже, Рэй! – не утерпел Берт.
-Хорошо… Элли, может, ты? Мне легче будет воспринять написанное, если я услышу это.
Она поспешно затушила сигарету и взяла из его рук письмо Ферри.